|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
% M2 H% h h+ H: C9 A" g) I; e0 ~* @
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。% N1 K, h9 h j2 k3 J1 w
. @2 I8 {/ N* E; C# Z
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
: D m2 ]) K) A3 g0 V# [ H+ J9 W/ Y0 F
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。: e0 N3 u% k8 A, z* @9 A
) R9 x0 L* C; E
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
s! M1 y( j% k/ s4 J- i F% @
5 }- N0 }6 I& D3 z& e王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」- @# _0 \( T k7 ?) n, j: _
' }" w) }6 a; Z: x( P
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。0 q, ]# o F* G( u8 P# m
/ F' P, t7 z0 L9 T- n3 R
加拿大多倫多星島日報
! G+ U0 z/ n8 |& q( i0 p! ~ ~2006年10月25日 |
|