- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
6 c0 o" ?* I% t
+ [" m- b# Q+ z3 h9 ?作者: 韋基舜% o$ ]# g7 c/ @& H) y0 D
& e+ j, a: H; a; c$ p/ h, k原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日 T$ O' s7 }7 @& A" t; A5 M5 J
4 M. o+ I- y0 V. W" l4 |$ z7 B3 f1 S* y4 s
--------------------------------------------------------------------------------# A4 Y1 Z8 J7 C) q8 V( I, P
5 G& |9 { q* G% u: r
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。' \" l% j$ w, s: R* ]7 H
9 h3 s$ [) g" q8 x0 O此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
+ T* m, p/ G2 y }: {: e& |$ `' L+ K* D( K
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
3 I2 T! v/ ?! B! x* l專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。; u4 {! L& Z" j4 F
9 `1 |6 ]5 C( Y2 H: S6 A! G學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
4 F" M7 V) f, r& N( A3 l
' }: [( _( C$ I0 _& q, N4 o最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。: y2 U- \) s2 M5 c! ^% K0 M. y
. K$ R9 Q$ W6 d. Y+ a* O) L9 Q
[email protected]3 l" F# q0 R. y3 K; K' l, Y
) i0 [, l3 d! h0 M& `
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|