<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
. f" l" ^. Z; q0 L$ c$ S' d: p( H& X) P
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。) M1 V) {2 V1 K6 T* m& {, H0 `% R
8 c7 V, m: u6 ^5 U" V* C
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。/ {* X& p' S# f+ n5 z4 }

+ l6 @2 u* m6 H& N0 P! b; c8 |十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
5 N# C8 n: s/ r' ]- U
" g. M: ~& ?% B/ l傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。% k6 q3 V) q1 D2 O4 U# @

) t1 O/ m& f0 h這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....+ M, @7 g0 J5 b6 ~0 R. j5 J+ n

/ a  _, G0 @3 E但其他都係譯音黎之嘛,
  d+ e4 T  @0 S/ q; Q- I: P好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
7 B6 t) Y1 S* @1 O! }
3 {" f4 Q5 h* B, `; s[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:+ H" e4 ?' p, Z+ S: f' g0 k) O
呂不韋就話姐.....+ w. E# b% a7 ]# n" }. S0 J

: l( t0 a+ C& m5 y) o7 H. ]但其他都係譯音黎之嘛,
" @( E  C1 @3 D9 G好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
# i5 N/ c6 [7 H& N. [9 ^* X
" W' _0 \8 f  u# O1 N4 s8 s[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.# ^/ n) p5 C9 H: l4 g
..agree...你有道理..2 z5 m- ^6 k# U: T7 I+ r
% T  A% p# x' B! k
但,何卜繼先生...& T( w$ V# x5 |1 [) W. I( a! A7 v
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
) b, {' T/ I* P! ?而不許用元明清代群眾都用的音
( u: R3 b0 K. ]% K1 z5 }$ l5 [...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
9 c7 s$ m; H! m; C9 r# N# o.
, f( h+ T7 g4 r" v0 z2 s3 t) Z..agree...你有道理..
/ J4 l9 u& t7 L2 w& Z4 {9 v$ z1 i0 T# P3 t! j6 C1 P3 i+ u# W
但,何卜...
! r" j/ H2 k- i- `" e1 }& J8 G5 m# `  f/ W
喔~. \# O. D' w$ _6 L0 {! I+ c
咁呢點你前面又無提到bor~  * L- n9 o  D' ~6 v' F+ |$ n

: G$ h- K: p4 l+ a% Z* t咁我而家又覺得條友低低地喎,
2 D% R) \& D! P: ?每樣野演變一定有佢嘅理由,
( }2 E- y9 g& q8 O$ Q2 Q如果要用返之前d讀音,3 I( N% a) N9 m3 _
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
( y% M9 L" j& }) M/ O' ]6 Y% [! X9 E- C& k
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
, z4 [$ o3 O1 C6 I; a內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。