<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。% g+ `0 [0 B! [& l/ R

4 z. t, V$ r5 A( j' k. `這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  H& u  X6 D' v* m  z# \
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
6 n7 \# F- J9 s/ j) Z) n% L
3 ?' a& j/ Y" E$ c* P. n) ^
- v7 z% W, ~& ]* T4 Q8 B
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
& c8 ^/ U- m1 m& g: T香港人聽到都震晒
  z& `& h. B3 F4 s3 H5 l
5 D; g' \+ T' q0 \6 z回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* j( p& B! R: ]3 w' Y0 k) y
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
" D/ @* a2 e- S7 O! Q1 T答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) |. N2 ^. S6 A. G/ N" T7 J看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
! Q  ^) Z. l3 i7 X7 K8 b+ W/ O6 v: |/ K
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! _, c, r/ Y! F6 a/ s* f) B! @

: M/ a5 E1 R6 E3 m$ m" a/ \6 U0 H
: F- r7 I1 o4 v/ J/ c/ T雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
8 v& Y' U  k, G$ U, T. o: ?" z0 n. `
" h2 @3 o  e2 `9 m. D/ Y
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" S6 R1 J$ h/ `7 ]7 n
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
, {* W. Z6 C5 s" b  E/ }% L: e% y% s: w' z% D
仲有聾啞人士!( c& o" W. X) b0 M' W0 S3 `
' Q6 s% Z- t- p6 k5 S% O
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 u* J2 i! v7 r
震西  / x3 f9 B! ^% N
香港人聽到都震晒
: w! E8 s8 W" B) N! R
8 D3 E$ {- N/ W4 s2 M; E1 X回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,$ b, @. q. t+ U( }1 f6 I& u
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
4 E2 a/ |) X5 J# y
8 D4 t- Q  \+ @& W) Minfjlam 兄,/ _% @* }. N- g" z) @
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!8 U% |. u: ^+ ]
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
# e; x% d' }: t/ L1 i) d1 }! Q- T/ v+ i
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,6 @- g) ^1 u7 z% }
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,. q# t1 h% ?4 i& [! x! {( @
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
+ o) D  M$ t% w& d0 ?% [4 o+ T
/ S& X# c8 @+ Y& v" L: n以下一段, 是給所有BROTHER看的./ n9 {/ j; `$ P$ t! y
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.# Y3 L2 u# d6 x3 O
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
( r) T: a- s, W  c9 ?! }& H/ l0 q香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
9 C9 g; e. ]7 E' H5 e$ z" `9 b" j因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,   m* J" ]$ K7 L! u
- x$ P9 w7 e6 w/ @3 g( @' ~) \3 E; `
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
) i) ?1 z4 g! q$ \根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.% ]7 r, }' C7 n; H2 ]
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.) O  q7 G# H8 M* v: g
5 |2 s" b& z( D: @7 d
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....# f: G3 e2 @5 k& Q! i9 K
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
( @0 s. o. b+ n2 K, B* [4 }0 e% Q0 c1 l
' E* I9 S3 n  k& X7 f
- {# V" C4 o2 L4 E" X

1 q8 q8 I' h$ N" y$ ?, X  B- e1 ?3 K
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。