<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::
: q2 Y  T9 A  X6 K$ y8 D# r) Y; [# J- W
廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
5 F" S# X' w* y9 q3 Z0 }1 s) b6 j1 Z* i1 `0 \. Y
還可以再舉一些例。/ G6 [  n" y  u5 \
& @+ ]& ^( X3 T7 |) c% {4 _
例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。
, v7 ~' }1 ?, J8 t; P' _2 p7 X. X( i
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。2 s: m. {5 t5 a! k! A
8 V/ A* Y/ x3 }( J2 ^
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。% D* {* |' W* }; ]5 R: B
9 }" Y# w5 i! z0 ^1 x! T
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。
- l6 X/ p9 d* P) |
) N4 v7 D, @# @; V) b5 Q2 d' T; s1 |加拿大多倫多星島日報
. O& s  I# h* a: {2006年4月24日
- d: L, W) i4 M) {% e4 L $ E# M3 J( C# x1 O# r$ U: k
really good
" U. m: Z/ W: ^" B" U$ u& y8 mvery interesting...5 W1 d5 B9 W8 j7 n3 C

1 y. r% ~7 e* V5 n4 b& P2 w/ K0 }  C# o) r. B" D* s$ x8 q0 I
suggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:7 I& V) q; ?8 g5 u& @
really good
# `1 s: q: D# I. O3 o% Nvery interesting...
6 q# n+ q5 e/ V1 M$ R" X
- n0 ?) |9 e1 _+ R% S5 W' {; x3 j+ b$ }
suggest to add you points
0 c& }! |" y. \6 ?( n" Fhk有個何文匯,
+ S1 {' y% i+ s- V7 G叫hk電台搞正音運動.." ]% p" d" s* @1 w3 M5 d. I
個字不許變讀..
. ^3 c6 t* N& a1 I) K2 g於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未- D" y- k  D9 i1 ^: l5 w
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。