<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
0 e8 j- J! w" p' e9 R5 C6 g9 R, p" @
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑  j/ T$ B" y' `1 b2 z! d1 Q
0 ^4 D8 \& h+ B$ v7 T: k8 H3 A" x
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
; w; J5 |- @9 W+ z7 m; o
8 l: m% G% l' M2 }+ i/ i& v! C3 |$ W9 J! ?7 k
邪音避粗口
' x) ~5 H0 K# t, Z; U) _9 C+ ^" M「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。* r0 u9 j  m: S1 {/ q/ \/ T

: f9 G! z: d# S+ A購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
/ |7 e: e) H1 y, R  r1 l$ p7 [+ ^/ b& f) n. _3 ~4 t9 O
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
, g% F; p9 \+ k  [0 t
+ V: e# |- R: ]1 U依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
! K" j% M, t, |$ ^( w  L. A2 B9 r
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
& g; g6 @# ~& k) k. I  I& j% t) ?# H5 ]5 O
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
% R% U- o' @# q/ O! ^' @2 V4 {
. p) E0 z' H. o% p/ A, m
打電話 [[[  轉貼 ]]]" C* ~! Q$ R: @# _9 N5 b
4 s6 c( f2 [$ N9 M( b. x
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
/ m! h9 I% P" x+ t, w5 P
3 m, H( }2 g, Q3 G* P, v昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
, i) g/ O6 V! {, O' {% Q- @- h/ o! h  D7 k2 c
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
& m  L1 u; Q9 o+ Y/ ?; k
$ M3 y1 V0 e5 D; O* h# W% `「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
5 f7 H  R1 D2 L& m- U) V5 ~" K3 l7 R/ j/ }1 o
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
- Y! u+ l2 J" X" Z+ o# n! G3 |# K
4 j, K$ s5 Y9 f8 e2 p% k5 ?
何大博士..「還原」讀音云云 9 W; g" w- p2 E% H$ L: }
「還原」讀音云云 1 {4 k# i3 B$ S0 C

3 {1 `- g9 b  C  l6 l6 l. f何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。4 Z& C# l5 ]9 O! G8 @

8 u* U& q% s5 Y. e+ `* K( n以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。  S# R% m4 h1 J0 }2 |5 V6 @

, [. X$ J+ ?2 l& @此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
. N; ~6 k5 X/ E  k, i. o3 M' O, ?" V; e/ f. B" W5 I' M
他怎樣對付這些口語的變讀呢?+ e5 R2 m; J1 c2 A

0 ^4 [" }" d( c  l$ {他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」9 L8 p( @' N) F/ N5 \/ t$ \2 C6 G2 _
" p  e  U! [7 z" b% J
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
' `" q# C/ q' p' q+ l& J* P. |
) N+ k  _% H4 C& t+ k$ g: v這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
5 ~" l" y, U$ K5 Y6 |' C' x- H+ h( Z  z0 [7 l0 ^
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
9 ]/ l- L9 i% e8 @7 _1 C
/ f! }1 @! F# P& O  m8 L; r' H$ n
何文匯博士....hahahaha...
- n7 ~& n) G- [「出位」與「人氣」
7 A1 c8 q. T2 E5 L# [5 J  C時代興出位,一出位就有「人氣」。* k2 a, p; {. v* D% O" K
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......, l% x5 S- e+ u9 e% U8 y* `& r
: k+ I% l: F% a% N6 X( V
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
! Z) I9 j( r5 s5 w8 K在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。5 u8 w) }9 B0 d' p9 R. n
最成功的是何文匯。- w% {) l( w) Q0 t+ U
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。: {6 V% [% Y  o
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
7 l/ {. t/ x6 O) [* R! M$ C2 U如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?& B7 J; x# u1 b! Q: i) ^3 w2 O
一定不能。
: G, h; m9 _& t7 v5 W所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
' o" ~( g, L" `3 x( X4 V$ m1 r2 s  a+ }1 X! K) y) `
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
0 E- A0 O& L# x6 \; c8 Q4 L- T

' S9 s. X3 ^9 B* z' C
吐蕃與「吐播」
( h5 _2 c: P; D9 C* e$ Z吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。2 W2 @1 |: ?" \0 c" R3 m* M
6 k5 x# P: P2 y1 N
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
$ E6 ]' H# q% u9 s3 Z4 E4 N3 U  c& {
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
* m0 l& [3 w0 p+ L6 S. e8 y
  t7 _- a  i7 O) m在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
! l9 s1 O5 E# {* K2 D
2 w0 V; k+ e/ g這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
. m0 f2 B6 g1 G2 d4 K5 n
7 P( i3 O; q) P
「歷」字 廣府音的轉讀
% S4 l- v4 V* k4 R" l[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]4 k+ O  e  N. \+ c6 y2 g+ c# x

2 C) {! C" [  K& h/ B: }: ~0 F: `0 r$ E5 \& d
考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。2 L2 C8 ?- B" a( z; e

8 [% ?; k6 b% D) \% P3 |% f可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。. T- g. l; n) t- o

* j9 ^' C* l  O& s; d5 ?如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
0 X2 z0 Y3 y% E, N6 Y. K* _1 A0 U# `0 ~) o: N
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。1 P; \* a) f4 J) O  i; `6 K

+ |! z& b3 i; ]9 ^「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
; a% u' B" H/ m4 k: i( G$ r
1 k$ |# n$ K- f% {由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
# @/ }, a2 l! J7 l# M- n) O0 y % \* U8 x1 l' L. Z6 W/ R
  由宋詞看「莖」音 3 f* |5 _& g, _1 x2 X
[[轉貼]]]* M- F& M/ {7 [% x( @! g" c! {5 B' i; J
由宋詞看「莖」音, N; }% m" Z2 c5 k! X  W
, D8 X0 h, Z3 c

* h- b; y3 j4 B0 l1 n: T( E, X9 k2 d關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
5 h- S$ k( i8 V3 O
/ Y5 y* e2 \6 B% N6 y" x& r王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。/ L6 L& J, b2 f. o
3 e! m- u7 v' e! ?& y( T  t
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
1 L# B6 X4 w/ h: h2 v$ ^3 H
- p8 ]* z  d3 T2 i" C/ }- i# w其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
: S) u9 w( O% e6 _, F  z0 c3 p/ g: A  |: x% m1 a
「粵語協會」的網站 ....
' j9 A* {- N) j+ q+ m「粵語協會」的網站
( J5 F) D! L' c9 U1 Q1 z2 Y& J, V" j5 Y+ X

% m7 i! B1 o4 G( y- C6 J# B香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn
* K: _; X0 X& T9 N6 B
# [, Y4 F+ \& f( l( ^4 v8 m3 I在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
! b' H6 W5 c8 L& {9 r+ b. H# i# Y0 S" t" d1 W
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。7 g# D: N4 m7 m4 e- b( f, I

7 L' {( ]8 t8 c6 j2 n4 I) @: k粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
! |5 W( C+ R- ]5 z% v
2 v1 T$ ]+ @6 a' o
關於邪音充正音的討論
; V$ F* i, d& @- l& l! `
' V5 m$ G8 l1 Q$ m7 G+ ~
) c3 ^* j, `1 ~7 T1 F! b, |+ ]一 問題的提出
& p3 B$ Y) V; a7 H! G: M8 l6 l; Y4 |. R8 o
" h+ Y- r( E3 d6 ?
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
0 ^! S6 A% G6 U3 h
) q$ n# \! g/ m5 M: Z2 a文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。' q7 x# P% w' \/ n$ T$ {9 k
5 @5 }1 p3 m7 Q1 o2 \, i6 P
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。9 b* \. {6 V+ {( ?" G+ o  L; E' ~1 b

5 ^3 y- l" D: m' @5 J對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
/ u* y. W" g  |8 Q; t# |1 x
* w" |' e$ H! q, i8 _! \表態已畢,下來即入正題。' r4 [+ T) B5 Z- P* }
; c! n7 X2 l6 f+ N

, ^' z4 X- ?: G) Y" r/ ?二  限用《廣韻》不合理& S6 Z5 O% s4 F4 E% c) ~. Y
/ D' Z3 _5 I  P6 Z5 b
. b; i& _- J: ~+ \% O) p7 _$ b
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
* V! i+ d# E: D" S! C; G7 n, U( |7 r
) X# f9 l" @* P6 t5 c% Z0 l廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
9 F$ E+ N  |8 u; v9 Y
/ x5 k: @) F) L) L  c( H+ A於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
: B9 R9 |! q8 p4 k5 p( z2 ^% R3 o( U
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
1 D$ C3 ?, K' d% A6 u: N: w4 Q& R7 x9 M" {7 d
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
' q2 z* f& |( j' S
1 n" D- E2 Z$ I8 \9 @4 K$ p可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
5 f6 n6 E7 V) v" y, h& ^6 z: h4 \/ R1 [& W5 l
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。! n1 E( E8 h+ F2 x3 i
3 v* ?8 r) N3 O1 ~/ i
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。  _! i% J" V  b+ }- s

8 C3 I" i0 b/ B( f1 V; p0 X" h* U6 r* S+ j! C. J
三 違反音韻原則; d& M  J( a5 i: W1 }0 b8 w
  c. p) @9 P$ ~9 Z6 p" m

/ j; w0 @) P8 e2 A+ q2 k語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。8 _9 M) c4 h) s

! W5 U) S" |$ a4 c4 t) Y# E因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。- @# c3 y! ^7 u" e" d' m( A
' v" i: w" k/ q0 U0 ]/ K
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。, [* U1 l. f, Z( X9 |
/ v: q% s% L6 J$ u2 I
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。1 I3 o( G8 D9 u/ ^/ c, x8 L
- j. S5 N; @+ C* C: ]* a
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。$ F# i& G; @) n: F  p
/ g  i/ G; @) J0 U; {) ~
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。& V0 r6 c% W, Y7 s

9 u2 y8 P1 h  d: o$ X第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。7 ~$ p8 S5 `, k! T
. L- u; h' [2 i5 N- H. _5 z6 ?  h
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
' U/ ^: l2 N, I" b* b- C* n' v, A0 P. _( x( [3 ~( E, W8 }, n, @
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
0 Y# [5 E8 D, z, ]1 I3 I8 o8 j) }! K0 |% E1 g- m; g
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
! C+ q  K4 ]( n1 f) ], ^2 q
8 _, I! r0 j/ I3 W( T
! v3 R4 h! {8 H- p% y四 舉一些變讀為例- c; y. p1 r/ W) ?3 k4 D6 S

" R' m8 M9 m0 Z5 S; |廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
  o8 g" R1 K$ G+ |4 l6 |) p" o. C2 q0 n& D( b, m% b- f/ C
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
/ q) Z9 F3 x- Q3 X7 M8 G7 J/ `& |" r* Q* ~" ]) P; V
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。1 J4 ^' A/ u" q8 V! {
8 n* f6 E4 k6 y% e8 q+ C" E$ R" x, \
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。5 E) l) U* C3 e1 M8 N

- C+ W- C; z/ K: i: d「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
9 G' \; ]4 K7 Q. j$ P) L0 M9 D+ W1 h6 u& S. x: e, k
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。  M+ T( m5 |* M0 {6 g) k

4 H0 y2 h0 C2 J% H& Q又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
* x" S, Y! n, ~* H0 y- _0 L, L4 I. K
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
  v3 r1 B6 ]: Z
- W0 ^4 B. R% q, _" s% `- L5 h! u( w. X
五 「規律」云乎哉# y/ B" h4 o6 B, R

8 W6 N6 {$ |" v% s7 ^* Q好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
. \. A5 i0 q- G. E7 T
8 F1 t/ K5 N# R7 R# c3 y. k8 `0 P提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。9 S1 G8 h5 }/ t( y" J  [

2 K2 r$ G* [  p, o1 h十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。6 t9 Z2 K9 z- I% t2 i

- `3 G" ]: F9 T- I5 Z) R可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
3 r) H' C* b" K4 S1 @5 {, p9 @' i2 q5 P4 f
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。1 u) Z2 a: ^1 Z" P" L
5 k$ W* Q& c% y  t9 t, X/ a& V
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
5 P3 K# m: z- W. x! S6 p  u, ]  p
2 M* \0 G9 W9 O3 m5 h) n' l. _1 Y. Y% C/ T5 `0 w+ N
六  小結3 L7 f: g  v8 j% P

( R0 d2 L+ c9 N1 q# ^暫時小結,王亭之的意見如下─
. r7 I: a! a8 q! H0 T9 W1 s) u0 y# }; [# s
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?  |( o: L) y. G+ W/ A( z
0 }& R- S5 T! ^- P  K
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?/ h3 S) M/ ]6 J' R5 n3 y
6 r& k( k% r: j( ~) Y0 `5 t
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕). o6 Z" S1 s# \/ s5 T) F; Z

( j) P  o  f% [. p4 t0 }4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?9 L& O- i0 m( w* {5 O
' S& C2 @0 O) J9 Q
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
4 I' {" U& I9 K
% g, z3 l, g$ C9 X5 J, O) X傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
# _( M) ?) o) l# o- @) V7 m/ h
( S3 p% a, x' D$ l$ ^: l, g王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。, k. ?3 A7 \0 H( b4 u( J

) ^7 w7 T% W7 V) q( q. X! a1 q5 I這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
% r" e5 {) k: |# g
% [- |+ X5 @' t  U9 `( \
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。7 ~7 w. b3 X! S- A& ?5 i& U% F
+ o! e% k0 ]3 d
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
1 p5 @% W9 ~3 E2 [+ {- a' k( x) w- Q+ N* N
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
8 ]* |/ \  T/ ^6 S1 ~. V0 x! b* t" v; t; D: K
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
# Z# R: ]" U+ q7 g, i# d
- ~! T% o! l1 l# ~% ?- T# f: y如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。( c$ {/ n" S6 j( P
$ n& R+ Y' S9 i2 B) ?
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
% g2 t, K6 j  `) u2 d
. l* I. T0 }3 E! a) |再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
/ C, N7 n. i& [/ ~/ Q
, R7 l3 u( z6 V8 s. w! w- e8 A2 b. V由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。0 ^/ E' v! k* V# {, R* o" c. @
6 ~& \; \  r5 p$ R* N* w
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。5 }7 s( x, l/ N! W" B
1 [/ `6 g0 N. n1 D
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。8 p+ d0 G# r! U, a" _# ^* K4 l% j

% s0 H" q( {3 f5 L: \) G王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
. V) F/ ]4 H. z" m
7 x& \! k0 z% W4 e2 [雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。# k* O, z" }9 ?( I# n

! _" a6 w/ |, e: `" X「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
) y* e$ Z% x2 p6 d6 P  F2 T( s" V7 H9 z, A% k
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
6 N1 `+ ?0 q- ^7 |6 z6 m3 Z; X
9 \/ p  M6 K% B! B既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。4 f9 p) I7 t8 G, @9 U/ ^
2 `' E! R- S8 e* _1 N3 k' W3 @
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
6 m; z4 A2 }: c! F: [: R
% w3 \1 y# ^3 l2 o
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子0 l2 k+ }( \- v. K+ \$ w& ^

4 Q8 l/ I. u' L+ F& i# \* m* w* ~9 \4 L% n
王亭之春秋 - 談「正音」
0 o9 ^* p7 d4 S" Y, F' @$ L* k
: M3 [, J6 O9 E2 i4 l$ Ehttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
3 j5 l! C: I7 q; Q% K# f  g7 ^" }  t" B- z* Z% f  _- x
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
6 C. e3 t& U& z$ n
# [  s5 ^: O% DGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:+ n0 k! z5 u) t9 Z$ ]2 O& x
不嬲都唔信何博士d料...
6 M. @! P1 \, E, g+ D- l! D# Y邪音博士...# k/ g, V( }$ E
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:" i+ F! K1 L) W: l0 i) v
樓主果然係勁野
1 c  l0 X$ r  g# [
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
7 g- e2 u5 n  i1 z; y' r真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
5 y7 P" }# H% d2 {, p
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。