何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx
% B, g: W$ D9 f" `& X////////////////////////////* T/ [& F3 m0 |+ f
( O" b1 ~* `7 i; I9 r
何博士教授的立場 " {! X" o2 n3 J: _/ v
4 N8 V+ u1 c1 K' r
$ C' g/ E4 _- p) C3 G; E
何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。( z2 A$ ?% E: V* [7 p8 S# j
9 o9 \/ i0 v6 r' {在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。$ r4 C, ~$ q6 B; Z/ J8 ]+ E
6 h% }( ]$ j7 j所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。
+ U7 @7 k) O+ T. ]! t" x
) ]) ^% n- @8 s0 ?: E' x; Z7 `他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
/ {4 @: U. G9 G9 j% m將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。
; N" |4 ~5 A6 l% f `, b; U# n3 S' Q U* Q3 l
加拿大多倫多星島日報
& m. C& f7 w3 N2006年9月6日) m4 @+ Z+ s7 d! U2 X. f% |
+ N& I& I0 F, R6 e; P* ^...請XX出來回應下...5 P# R f- C& `3 r
..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx% q6 o- ~) I1 i9 S
" @; Y: H' a: R# y9 y c6 D2 C
[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |