<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
: b5 u& i' E# P; L2 }6 W7 a不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點. N+ Q! e( p- j7 l7 T! J- g% g" ^
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--# h- A2 I+ o7 D/ Z! J
. Y  \% b% @5 a' z+ P# q) X( r" k7 T! [
[center]正字音謀[/center]6 }" i8 ]' r; W2 M1 ^. q- @2 H

2 q( P6 i) N+ L, Z* B. U. h! U, \( e* P  m
  ]! `: u" B7 H: _; }8 j' E* e' j

( I3 ^& `1 a( V) |/ [  F
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。" O4 B( m) o6 C  B( F- C
) V! h: z$ ?* \4 W% K
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。% B# w3 a0 Q% W3 _" X: l; j1 M
1 L" B) P4 w4 @9 ?4 Z; \* _! j( t
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。9 h. ?# o5 {% E. F! k. g: @

8 Y# Z7 {& l9 Z% ?7 v在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
, l- o, U6 v5 l" \
0 a0 f- U2 T' J/ ?* ~該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html4 [5 v5 F$ m0 A* r
; E( Z4 z. W! ]0 m8 C
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
, i4 D: ]9 e( C
) L" A$ j8 o0 Q9 ]  _/ w* R* l同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
: l( D, z) N; v0 r6 ?4 Q. r6 W
5 `7 b2 y6 G4 K# ^4 ^第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html: |5 k0 q  O& ?, H

6 ]/ j/ |2 y2 _* i此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
# b6 t: x3 M8 B8 ]5 W
% g# |  U9 Y" ]* R1 r8 s5 o0 |' g至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
8 C& _7 Z' @# C( L- Z  n. u: O  @% {7 t& @
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?7 R, L- e6 b" q. `& f8 @7 W

8 A" ]% |1 `; U. S到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
& a  C9 P' [9 K6 Z1 @: B
/ f- K$ F8 D$ `/ @+ t到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html& u' `4 X  K# l- Y: I+ f6 _
2 S; I, \8 W* h/ A: P9 G" f+ j
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
. {+ d7 L: L- a! {' w) f
) y+ J: }* E! ?9 g3 q《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
7 D& ?) Q( ^+ t/ J. O; O+ p, d3 t" x. J  ^1 O3 S- r
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
/ ?6 X: L2 s( d* f: G
9 ?2 ^7 L; C$ z0 i+ Q4 H至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
6 F; K! y0 Y8 w0 c- }http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
, W. t/ \) l- _# r! }0 V( \/ R, {& a4 }$ D4 ~' b- @- ~
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
! }" e% _0 L4 I+ ?  a6 e+ O* v% X: ?2 Y$ m! |) T4 _( \
最緊要正字的膚淺
( |8 @/ N1 ?- G7 I9 p0 @; Chttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?% t0 i5 f* g4 ^3 r% b
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:; j( P& N- r: |. a# k
何xx, 如何成為權威?
3 G7 d( p: B, ]' [5 r  @5 Q沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
0 d! A1 @. k7 I9 S" {+ n" a/ l9 m
講得好!!!!!!!!!!!!!!& y8 A; {, _% M! N+ Z6 q4 l5 \
  j% L4 l7 [9 A
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
, n% h) b- |+ k3 ]+ J- K2 V, t; m/ X

6 B; m9 s4 a( Y  `' K, ~+ l- I
8 H2 P, k& s0 v  H3 G0 c3 m& V, }好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:) P" U5 y# \/ p% E/ j( v
打錯字呢 ! 樓主
1 ?/ G! F9 X' z$ C7 {$ M
4 K7 H# q+ N( }4 I, }; t
+ k/ Q/ y1 z4 `) N# D$ |9 e! {7 D* w9 a0 \6 S: f
好多"少"朋友收睇
& v- ^8 N& U9 V* Y0 h
  a9 O. J" c3 e6 Z8 C7 `
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
2 ]: d: X0 r9 R7 a* n# B4 Z9 @* F( m: N9 e# Z6 @- @- T( W

' t$ v' y$ ~5 d0 M2 @多謝指正
. K& y) a# x2 N( Q- y- [# @$ J2 X# A何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。