<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]; R" O9 q  `0 b

) _9 j+ l. P& I8 {& H0 e是否定,不是爭論   X" G3 Q( j+ X, R2 w5 S" g) w, K7 z
5 P1 U7 m- [; z- _' n
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
, `) w" P$ p& c* x, R: U8 p  D2 M) \4 {/ Q4 E4 ~# t9 t
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。. c7 T8 b, z$ K: d0 e# v

4 _3 Q. W. R2 T8 ?" ~) {2 l整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。7 E+ z' _5 V4 d- [, t5 g) i- x% L
4 @( ^6 ?4 b6 A+ J  F' i
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
# b0 C( t1 `! @' G& k8 @  O
/ F: K5 g& W  D# T5 @. c* S- c# a0 K  M這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
6 R! A+ X' P) r" |! j  I" q3 |2 ?0 K& `" A; O
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?. P% g+ i' X/ Z- z: \( N8 ~
5 k0 U1 d+ _% O
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。9 c" b% O% {3 ]: f1 c

$ m, y. m8 s/ s! K7 i6 u, c. P! O因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。- {4 a( ]( T5 z6 M: [9 @9 g9 x
) y; y2 @- q: Z& T6 g
加拿大多倫多星島日報
, ^2 \) r; J4 m: R* {2007年3月19日
正乜鬼音呀~
) F* F& M5 `7 l2 H' p" u" f, }果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
5 ?# d. m  |0 Z5 j. r) ?0 {+ F7 B特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
; s" t/ n9 G* O用"何氏正音" ....  y5 ^- m: K$ Q% n, c6 I2 P) f
她們很少接觸電視以外的資訊.
2 h  Q6 J+ g" A+ G' T0 {  M) O我們有沒有什麼可以做,
4 \1 N; e; h/ Q  J教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
$ G6 N7 J& H9 h, G. m! J近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
# G0 e$ v9 d+ V/ U+ x+ Z  A用"何氏正音" ....$ \5 K" I' u; Y( m3 h
她們很少接觸電視以外的資訊. 6 @8 J8 E8 n, F! @! r
我們有沒有什麼可以做,8 S6 L8 v  a: p( c6 C' C
教育好她們?
) q" f% `* G1 j% j* r5 |% r
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章$ A' T6 g, S1 b. ~

1 n. }/ ?) z9 j% N5 X( Ahttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449  n" o' Y# L0 @

4 }/ |% V5 U( X& l# ?# i
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。* n" u- l' A& [* D
6 P  w7 Q& Y& H' n3 V  ]
隋代至中唐
# \- q( `  a) J4 I/ q, N0 d; Q; h- |' }. w* D# V( q
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
, j9 g) m* M5 G
1 F9 V6 d: N8 K9 n3 k! x晚唐至五代: p5 D6 h, X* ~0 w2 F

. ]3 _9 |( r! W" Q/ O/ I; h# N這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
+ T6 b; O1 m- a
! ^! A  `# W  Q8 U8 b& n& E" G+ ]這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。. T2 v5 I$ y  F7 o# W
) t4 r2 F8 b0 H7 ~
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
& d& V4 ]4 }; l
6 W  H- {8 A7 ~- [, Y* F+ h7 s宋代' Y8 w  n0 Q0 {8 N5 R0 {: e3 P% C0 V* R* |

1 s: O! O& B% j+ m7 N宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。3 U. Y, `, Q% C0 N+ d4 a, A

, ~2 D7 g4 _) c3 A' Q& r宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。" W; t4 q  H6 {$ i( A4 u; c
1 A1 i7 r, @; ?6 h
元代. p% u1 q! g# Z) J

+ [1 L7 M- N& X/ _元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
0 e; G, n! I1 n" }# F2 ~9 W. g  }, y) L& f& e5 [% B- Y
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。! c  `  C% A# F5 J' W0 E& N# `
; e; L6 V* P- Y* K% E# f3 r
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
& {! K. e9 v- F, O  E
# a2 ~! |3 {, x4 o. x( b明清
! `9 @' i( o- }, N) x6 g$ p; u; `0 n  |9 f2 h- x6 A+ @* E. P
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。& U, _- v' r! I( ?* g, @, L5 K

( [: g& o7 F# J0 }6 R+ c明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
( {+ f7 r+ m. H, f# K8 t( q# A, M# O1 L' n* C% W( Z1 E. t$ Q, c
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
5 \! L7 W) M- G8 r8 @( |7 m0 ?$ ~9 L
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
& y8 a+ I0 Y# w+ r0 {; d! h! ?一篇比較學術性的文章$ x+ |( M$ J: b8 v  s

2 s9 Y4 ^' R: Z- h2 h5 b, n9 R1 D4 I- w; l! nhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4492 v0 b. d3 [' F8 u( o, {

- U. K% v. k8 n* K
% _' u6 q( H0 i篇文引得好...* \8 {- Q% ^' ^
我也轉貼一篇...& G2 C' ^4 c: x) ^+ N9 Z1 W

9 E% L  G: B) Z4 u% z$ W黃霑說:「別說人錯」
" k8 E( y* f9 Y}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
3 m' q) d2 u9 Q0 Q
" g% \6 k; k+ D7 c/ N. j& V黃霑說《滄海一聲笑》p77:
+ P5 i6 o2 v. C
$ b3 Z9 P& D+ t. J「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。, r) u: g+ {0 C2 w+ A" E

& w$ f9 s- D4 G6 x) G粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。3 t3 r: _1 ^" g
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
6 S* Q( J: M& r: c* V) t$ s5 N' u
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?( b. R! i2 |7 M0 ?2 w7 U" t/ x4 u

  v5 U5 ]. b% ^8 l, Z3 Z個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。+ W: q* _$ X$ n/ \

" ^" w# [) K% A" W0 f如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
! ?' s& N1 [7 y* ^( S2 [) R* J: W. q2 ~# v) u  Y  h7 N
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
5 O5 Q) h  {! c0 e
! t6 t/ J% z* V6 P- e- S& W例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
1 H! L! v1 m6 D  J# p  e( H
. k2 b5 d! @7 ^4 S又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
* S' X& Z+ N' @  K3 Q. |7 z" \6 z3 }! e* e4 h! ]( o
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
7 D. R: l6 ^& X! M) K5 m6 i& D8 E. O5 j* u& B2 R, D# e
問你死未?
4 n  c8 H2 k* E& ?; U* ~( Y9 Q2 x
' B; Q% `7 B2 H5 W% V+ h/ C諸如此類,才是真正要「正」的字也。% l) s1 P# R# J1 u1 j
& P- @9 e* Y/ X* f' s- g, g, C. D
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:5 \, k& I: k2 y+ D2 Q: X
$ m8 |  U( n& `. R: Y* r
篇文引得好...
: m# D  g' h/ @我也[color...
5 J% `  Q, T1 ^( N! i, q7 D
' q% H: {& }4 [
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
7 d7 D0 o, f# Q$ g7 a% `特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教9 M, Z7 |# b" c
唔識得好正常" r  G' {1 d5 Q3 |* A! Y4 l

# x, `; k( c: l% f' ~) n6 y特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"; d$ q' M8 N, \: B. Z* M
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
2 \' F- o& U1 o3 b- z9 M! v) F5 O$ ^# G
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係: v: @9 G' \' U2 v+ z! N
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經  P% @8 P* r, W
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
9 K9 K, `+ ?$ q  {/ S6 A所以令到而家好多香港人都唔識呢個字0 i- S4 C3 a2 P; A% L

; I0 l8 p" o7 G! ["使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左* Z3 y7 y! j9 x( |5 K% x+ Z- c) Y: v
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm* C5 X2 f6 S  I0 g! i2 h* p
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。" Z, D! N6 l, }* K, j; J
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
0 `; @6 T# j7 z' _/ s5 u1 `/ [
% K$ h# q% t8 [, X1 S
% D8 D! g  ^# _* E/ W3 M" x
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
! A- \* ?$ Q. h' |
# V; ?' J, m! w( w陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988/ V- ~% A( ~' h- m" n8 a
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
. D6 y6 Y" g9 q1 }3 {% g9 W% F9 K$ J& u- w: h) X
羅文 - 激光中 1983; P. }. A  d$ N- `0 P4 q
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
  s4 f/ L# z! E# g4 W1 _) ~, m+ r  a- K2 g# d% F* y8 N5 K
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
3 r: v2 Q. A* d# i! |0 Q7 s' V& {7 W; S8 l8 H3 C/ S2 Q
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
4 _( I7 F; ]6 s& v: O! h7 O6 `4 D2 Z
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
6 y3 U/ s9 ~8 C1 g6 Z7 y& I
7 O; x5 ]6 O+ k- f+ ?8 p
8 R; \: z$ \' o- s8 y; r我認一般情況,使用同音字是可以接...
4 z7 v0 b4 i3 M/ c. e( Z
...good..0 [3 a5 l  }. }& y' D7 P/ v) T
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:6 m# E  ^3 H7 Z
5 r2 D9 l8 D. |6 a  T2 V( O2 {  C
% p! @% r  m( A4 a( ~8 J
我認一般情況,使用同音字是可以接...
) Y( f7 j# ]7 o0 l* e! s7 h, R..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
1 c+ |6 t# h9 \$ a如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
& i) s. l. p% l3 o1 m2 n& A6 P但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..8 y& {6 o4 G5 C: }2 G6 ]

+ e. i" m+ T2 f所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
" `) V& U4 y/ E& N. l, W一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:4 ]) c4 F" \, X* `) V7 t

3 Q# p" U4 q$ C- o: A$ I篇文引得好...  N; b6 O8 C( m  R% v  s
我也[color...
* [6 o+ S) M( g" u
- o( W; i$ m" R) A8 v2 c也是霑叔的文章1 M9 M( J: x# H& \9 Z5 i4 f3 m

1 N8 }  l1 a. bhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
6 c0 o  c0 H) L9 u& M3 l) I4 a( Shttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
5 c/ f  |) y" e+ J8 n% U  ehttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx) L' P7 d0 f$ `! E
8 m1 Z2 O! m, l6 X2 v
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
4 B- z7 r0 o! I- ?' P- Q而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。