|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為1 Y% ~3 I6 u+ D9 m& _6 ]3 d- |
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
3 O; }' X1 G6 J" d* d+ H"套現"不讀"套演"
( Y( l5 \5 C8 y m) a+ X. T"麥片"讀做"麥騙") x. E$ p, d9 e+ k) U% M8 e" M) ^2 V
"澳門"讀做"澳瞞"5 H6 R8 I0 i3 P7 g8 n
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
- n+ c8 Q' D: a& J# A8 v
1 u% q( s. L- s: }: a何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
9 [! G% e$ c' V2 @+ T0 q; n% l0 R7 Z/ J原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。" e# B8 Q8 \ q9 S& e( J
; m9 l9 G% K, |3 h7 e5 ?, u切吾所切當作正音
7 `9 a% K# V( o
8 w5 q+ T; T8 l1 ~0 q作者: 潘國森
8 n1 b9 O( K# I6 X5 Y2 `: d8 ^ x
- V7 j$ H; O! d) v, }0 L, ~1 @原載: 《作家月刊》2007年6月
! z1 [0 w: \5 x
4 C# _- m; e9 }9 A
* i; Y# y; i4 Q/ Y; B--------------------------------------------------------------------------------
8 B) Z" k: |6 w' {( X- u- d" N3 W/ Q& ?! W2 H9 @
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
+ r" ?! h4 j# L- a1 v/ C1 f3 ~0 m0 [( \8 \7 ?4 ^* N0 M
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
. V4 K) u/ n l0 ^: p% O
7 j4 B: H6 {* ~) ]& r+ b然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面! F5 z. I( e- v/ M w
# d7 D* R! k- | W' s由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
5 N4 p5 G5 C2 R# A! R
1 V6 X: f5 L: g這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。5 W. d9 v+ V( C, g
( C) r/ s9 d# l' [
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
, Z% ^9 j5 i2 g0 f' Y% g& O) s3 e' s S9 V9 {" x
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
# S3 {' P, V- a2 X% l…… & C. d! x% H+ ]+ |7 I" v# D
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… * t' D3 r c/ \7 g- f1 ]
…… ! Y/ Q) u0 s) c! B5 m: K
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… + ~: z+ i7 C& ^) F# a7 w4 f& z
0 q) [% b$ Z, b& }! U
王力《中國語言學史》 ) K8 F8 M8 L6 J F* E
# \* U* H: `$ d6 N1 u% t# O/ Z" h
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。8 E2 F d6 w! b! C
, e# v# m8 \) l! S6 O1 Y/ g8 f5 D! l
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:2 n; Z9 R0 O9 S$ S3 G
' q7 Z' T- U0 K8 M
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
# k* K( \) ]9 g; [% {3 a……
5 [- O+ n* u2 b- J" v) Z3 ^ D, b歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
+ v# `5 _/ t5 O- M8 K4 Z…… % m. y- H+ z" I P
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 . U7 O. W( i, o9 X
……
4 F5 y, m2 P7 C4 S( Q8 Q, }- P姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
1 _+ u, G$ q; r$ ?7 Q7 e5 u! ?- S7 F2 `4 f: H. L% ?
王力《漢語史稿》3 u" {' R, K/ u, n) o
, O$ e6 D5 S9 W: y8 [+ L% n/ Q% {( _現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。# J$ X8 J, h+ t% Q( f$ N6 b$ ^
: o1 x1 n1 J6 o& J4 v8 x8 ]+ i王力教授還說:
; o) z( Q" |" R1 }) {- A2 U
: H, E0 x# J! n: e U6 ]有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ) c* V/ J/ O6 }, |0 e/ L6 d6 n
) p' E$ b f9 A# G* {8 c
王力《漢語音韻》
% T% r2 I9 Q/ ~9 P
: S6 y( G8 k1 ^; S. U因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
% j7 X+ C* G4 u% O$ Y% `
. t2 T, ], v6 ?有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 0 [3 ], B" a n0 r
: |5 {, p' `. f' V* @7 l9 [http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
6 P5 v$ Y& y# f I0 j& P" _' |2 h9 B* O" ?( G( M3 j; s/ Q. U2 V
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|