<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
3 h$ {' f. g: J: h  m4 r2 W除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:: j6 @' p3 @5 ]! s' V
"套現"不讀"套演"- ?0 u5 t3 Z; D. h, ~4 [5 o1 ?
"麥片"讀做"麥騙"3 U! T2 C& f: w$ ~  A
"澳門"讀做"澳瞞"
# i1 h1 B3 _8 Q+ C7 j甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
; g8 h0 B* l7 \7 ?) ?
& D* L- b) m( \+ z- K何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的( C2 D! Y; [. W0 f  K
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
. e: g) z4 E5 {1 D7 g( a# y. J3 ?6 m4 i- ?& p
切吾所切當作正音5 ?2 u1 B4 N& G
" y0 s. I7 c! h8 l' K
作者: 潘國森& k% N) g" \( P- N1 L1 d0 c) F

' j7 J$ p$ z3 Q3 m1 p+ e原載: 《作家月刊》2007年6月
+ Y1 n& G1 q, y4 D
& i$ J$ r  ?8 ~( Z) q5 p
5 U, t* Y8 G, D7 j; S$ a- Y--------------------------------------------------------------------------------
* k( z, A; ~* c. L( A/ q4 ~( ~4 m
5 B7 n0 Y8 v0 q; l& d9 H' Z- Y小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:6 p& _% z- `$ k: C8 U) M. i  l
: E" P* _5 j5 k: n6 Z# [" \
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」; E0 u$ }# a% K. ~( j1 \; K

. [+ Q  C* o1 ?2 p然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!- Q6 E& D0 _2 q. N- Z0 y; |

/ q6 ^' O" u) `由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
! w) T( x( @) q; L6 b* r
, k7 ^2 y! A* [: q這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
) H8 [. g* d5 o" s5 E% ]
! ?6 t, Q$ N- `7 l用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
4 m- o! {8 h- K' b! I* f# N# H4 Y  I* V$ e
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
: z  \, K% h# r4 a8 ?6 Q……
$ ?9 D; L) j8 A以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 3 a1 t) c" I) _+ w4 K" s
…… ( ]' }! {. B) H- a4 ?5 |% v
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… % k! W$ o" _% H  a( w8 S% r
2 Q4 O5 f: v* `, p
王力《中國語言學史》
3 q  ?" h- g, h
6 G- Y' O2 J" @  E$ }. C; u( u; Y因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。9 ?# i% h" E  m6 c( P9 A, `1 b3 k+ B

8 e# o. q( ]) P0 z9 B! ~還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
4 r2 R* q4 _% m
9 A" V: r  H# i5 {0 J* h/ q+ V' k( t* [古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  : d8 k$ R0 G& @( e* }
……  1 u  g2 z* A/ a* ?. w7 n
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  - D9 [1 ]' }4 w) N, I& T) K3 g" A
……  
8 o" A: V- k$ j, y* p* E……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
. K$ Z. f# E+ m# E. D  P; v$ ]……  , {9 ?- M# A  u* y) H
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
0 |% V5 I& ?/ A# M; G
6 u. j4 W% U6 Y, i# ~王力《漢語史稿》
( k/ U) ]1 }. J" F/ a  t% u
; h9 |9 c! I2 w: b現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
" Q" `. t- L8 q) @) e7 a7 T
: Z* G. q; g9 W* k3 [7 N( p) O; N王力教授還說:2 c0 Q' ]! ~5 _# j- m# Y

; _) z, q: w% x; B. |: r% F有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 7 c1 @6 P- n: c3 X6 V

! ]% P5 t2 P( b  M3 c! ^3 M王力《漢語音韻》 " P0 n6 `/ p1 ^1 b! v+ d

' J+ N. }9 a2 A7 N因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
9 C: I6 y( `. b) h* d3 K4 l
) T2 ]9 \9 v+ [有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
0 Q1 {! H4 S5 O$ _
4 n6 s  \& I2 ehttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx+ z2 U9 J6 z$ a! H- @$ ?

  H' _' `/ ^% I: `5 D8 g$ z[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????, e1 B; X, D- `5 q! e$ ~2 ^
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:: [. _' O. r7 k+ H7 t: ?* Y2 k
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
, C. P+ U0 P3 `' M; R. x- }何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
, t. D9 [' G  j% M( V: _# j原來在1990年教育署出版了一本由十多...
' L) e9 g9 d( d0 h
- p7 Z/ Y" |$ `6 T5 O何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際$ K) g4 i9 i3 z8 c8 o" j1 u$ [% B
更得不到學術界普遍認同" S" Q  [% [* \+ d9 j

0 W) `% H4 Z) n. z' [) Q要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
: C6 |' t& B& Z! r
( {4 s! Q3 O6 u8 O- @. xhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
1 q8 @$ p6 Q& \5 J" B# ihttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
6 K) T# O: J. ^9 M  b0 p6 G6 N8 P
' b* _" @1 h( D" T* m% Y
& t3 L) L& B9 s) c# ?# I3 Q. S& X/ X: l8 l' \, H- h5 \. V$ A
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
# ^6 k% A0 k1 s' _; E2 P/ L2 M  G
廣州話審音委員會
' j% N/ {9 ]; R" f2 p委員(以姓氏筆劃爲序):' }1 t5 i  C! C
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
4 u( r, e/ m% Y* H  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈1 c7 O3 t% _; G( Q
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯* j5 Q- P6 C, v9 i# H
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪6 J5 R$ h. {) E5 D
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
. C' ^, e) B' h/ P9 W* e8 w2 b) y1 u召集人:
; Y0 Y. a9 W& e4 l+ h9 r2 E  詹伯慧 周無忌 林受之
; |8 `, x- N9 a0 M4 f
0 k" H# X4 T1 m- H9 D# M# B
9 W" n# ?0 F. }5 D
0 _" Z, z( B( [0 w8 i6 o
為何不請何文匯參與呢?7 ?4 @* U; y6 m: ^4 M2 F. S, R

  E$ h2 z8 H  h" B+ g+ n
( C: x1 f8 c/ A( [" R( q; g
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
" a% f4 A; Y/ ^9 [
$ ^0 p$ x( X3 z3 [何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
8 L0 T* h9 g0 T2 Y# c網上不少文章都提過這點0 @" I# G( l# a, \4 R8 L
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音7 y' m! b3 x$ [! L$ j. S* W
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
# R5 p% a8 l$ W: Q5 o" I別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
5 B/ m9 O6 b/ o' G6 Z6 n大概她們也留意到這點3 Q3 K+ T, {4 q4 j
# |% ]9 a7 W1 p' _
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
3 L" i$ S# X: b! }2 c& l8 a* x8 p: Q  _) c# D; D6 j; P. s
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
9 X7 B2 U8 W- ^
1 P; E. O6 {5 S$ H( d, C; e
0 b9 j+ F+ T  e5 x何文匯的"正音"以中古...
" M! s6 M5 j, i3 L阿感大人萬歲!!!!!
) }4 ^0 H8 W# I0 V# [, U說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
7 ]# H' U7 q3 R$ [; q8 H; |6 z& p6 q9 x% a# z0 g6 I8 h
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
; L6 x9 y' Z; I, d, S* [+ u" X: C  {8 w
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
" L! Z$ T$ l! p& w- r' g' w

) R$ o( T* ^; m4 C& I- j「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
( G5 r8 T- y, o$ S( A' N% q) F3 S
0 Y; C3 F/ b3 g# [; Y1 n% e. F4 C5 E1 J: E  h) f, F4 o  ]- N
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]$ x9 O( K+ S3 |3 @, \" n: T5 [
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
1 q! b4 V: k- x4 {) X1 D

9 n8 h6 e, x5 w) f; ^/ K+ W: o[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:* o6 [) N( V* ~7 c2 t5 v

5 L7 L7 N$ ?# y" M6 n7 F* G/ B& }: u1 |
) t1 D" Q4 G1 {「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
/ Z' w. f8 F  K0 ^, u  t
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...' s+ W- [! j, c8 ?/ i, P/ h
我只係針對何卜繼...
7 z  E, R+ z' B& X邊度有人咁x衰????
" h4 W5 [# a1 S0 u! f$ v改人祖宗???......& ]6 q9 I' S4 r7 y2 d+ x& g7 }
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!" s- ]5 D  {6 H, V# z
王x之一出...即刻似隻龜..
* @9 X" v1 w1 U叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..+ A; p2 P- W: R1 ~" z# l
請自已去上綱聽下個塲辯論....
..... ]' K; F$ Z# H5 s" r% |
- r1 I$ q* k$ K7 v, w6 r& W
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
6 q. D1 u( c) O) j阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
8 x" ~" q5 i. D& G我只係針對何卜繼...1 ^& l# C1 u9 N, U  \
邊度有人咁x衰????
$ z3 e' a* Z' |" a  `2 S/ O改人祖宗???......
+ d8 J; e+ v7 J0 C; ]( U& T

, u4 v2 Q  Q2 B3 g2 P! b# P9 V朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?1 t, H9 x" z, Y6 d% W0 H
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:& c/ i' C( u0 ~* [$ }6 D5 G$ h9 u

# o6 p6 x' y' D3 U" E3 v7 ~9 @
3 C3 k6 a, n( X( g1 ?朋友,說實在,從古到今,「郭」...
4 m' p! `1 r; Q1 f9 g9 A% Z
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
1 @& V+ G; c6 _3 @9 M( s' y# v, I4 H$ {+ U+ p' p
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。