- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
5#
發表於 2007-6-12 01:30 AM
| 只看該作者
Originally posted by qazplm at 01:08 AM:
2 [+ _5 m# _! R/ l; V6 Q# P6 R追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.( M3 @6 Q, ?, F% r2 {
簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
) v: s/ D* f5 b. i從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!, ]* @) K3 F, X: F, M8 O
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!! 1 s. ]- z+ F6 j1 A
% t8 U5 v5 s1 @5 v; ], z- B4 c3 O其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為1 b% |/ @" R5 }: F w/ J
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式 |
|