<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
& y4 U7 F4 k  c2 r" f 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
8 z! a8 w6 g; o同 '' 當你收到時你就會知道''') s$ C& @- Y" }% R' u
9 N. g& H) k, f6 {8 T
變英文 應該點寫呢 0 ]) j( W$ f! W

0 K0 i7 I4 |& Q請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見, N3 y# w# k; f
我只想用 ''surpise gift '') [1 f  f, P4 S: h( z9 g

. J% L/ x' x- ^5 d( z. }9 q) y+ @can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 & \4 x) l3 b& Q3 q8 V
; w$ G4 f7 u4 q. v9 e1 F
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''  x, s$ g' [7 v& i0 |! E# G7 _
同 '' 當你收到時你就會知道'''
- W/ J- j1 V0 l8 ~7 N; q
5 f* X! k5 V. H 之前又點比
, P+ O4 `/ S% L+ N; f
: `8 P8 h/ y' [! z; ~) qby the way, ; d% `8 X* F/ _# e8 y
3 p% J2 g+ s! G; o
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 a2 ^- h4 V  f0 v4 q& X'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''( G, l' l6 \5 p1 M5 W
同 '' 當你收到時你就會知道'''
* O9 M- C2 z* @; p3 l, \1 D' m, W0 |8 L
之前又點比
7 J, O7 @9 J3 g, L! }
0 a2 h" B) v8 W1 sby the way,
; d* z; K$ q7 `7 |" F/ e; P/ q1 L( c% [$ I/ h2 G8 w5 b7 `
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
  g8 O) x8 L, C
/ g' f7 v% P" _; T
即係之前不在香港
( k5 N6 Y- q; y" i( Z* U但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
  j% ]$ B6 y: ~& c# d
0 G3 g/ r7 p) y; B7 i# d/ u* Pthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
9 f2 _3 q1 b1 o7 X! B0 Y! m6 Y第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
4 A% w, U# Q9 t( `$ v# ^
" y  \, C( v' p% }/ ^5 K1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
2 Y' J+ Z' D9 x
5 U( D  j" o. T7 f: ^, s, K7 bor+ v) ~4 J0 W; j% @: V7 x
+ U- Z; w' v5 z3 F/ T* G
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。