    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!/ h/ k3 v. f% ?9 q+ C1 N
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! l+ o8 [- t7 y: I1 b+ k0 h
& A, _3 I3 j$ F! D- _4 @6 |' Z4 P0 ?
正到爆的英式廣東話! ; U& p( x$ Q9 \8 g$ X
+ y" A# w9 K& B$ k' v* f4 L香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
) |( G9 b1 s# t' c9 o% _
; O! M0 }, P7 _6 y m
8 z& t% u" h) s: r7 b% I" s' K. z: B2 x7 L2 V
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 4 K' C* }( V9 {* h E
" G* E8 K X9 c! u1 X' @" K
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 7 N$ s6 r( [% ?- G: T- ~% X6 g
! p9 S0 L3 d m* F, `! o- M
$ K4 R4 i- Z2 g4 N9 D% |( }
0 e0 E9 R) j p; p疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
H% S* g# T' B( a
/ |& W+ C3 g3 p: N! u0 P「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
) Q; A% L4 M s1 r
8 m- j- E/ m6 f b- t! w e5 E: s; @: m0 S
' O$ X( V2 v9 l7 I" f
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, / ], r# B7 E) y& {; E+ h+ f* ?
5 U d" q% I( h8 S9 u6 \8 K例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 & ^) O8 `0 {" J& w2 p; F4 b* m# R
2 [/ l6 j( c6 [6 R% s1 I9 B& u8 X
+ k: [, X) E1 n4 S
9 l6 R; H$ R4 g( Y' ]; M( W仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 ) s) K" A2 R8 z6 W
7 g, B# m! E5 _, u; }( x. ?
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 . x C1 V7 v7 J" J6 T( a7 K9 ]
$ K2 i. I8 v: Y* [4 N : K" ?8 q$ o" g) i
: ?! f7 ^* T S5 ^" G1 E" v薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
. ~, \ e( g. [* a3 ?! G2 h8 I6 V% l: O" N6 N9 F) `
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
, m3 _0 ?) e l# Z6 D; Y3 G7 }/ B, k
; f h1 X6 `: n
8 e4 |2 Y8 e; M4 Q+ |花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 1 ^2 a6 u. _ D
1 m8 J. j3 E% f$ e$ u: l
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 W" M7 u. }/ e. C
( f- W. a8 L' Q/ d) T) g 3 Y$ j2 Z4 ~: s
" ]3 A6 d$ C% ?& I* w
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
2 s* ]0 a9 e% ?4 L7 l' U9 Z
" ]2 j/ v" l0 b! e6 ~0 e「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
( H' z8 O' m! A, V8 f1 Y& g) S: U/ i* F9 {3 |! H( C; q* N2 X
) C, I1 @: c: I, D6 R! ?* N8 a
: v- o) V3 Q' f0 i; Q( g老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
J+ T) U+ d# @1 k- U
' D$ {3 [7 }" D. I) }0 b- n" U例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
& Q9 r6 h* u3 O4 U
& b+ N3 h6 p6 D" Z) f1 X1 a
- a- |( X2 h" E0 J) C+ T! {
2 q& _( x4 ]) E0 m4 f. |, t符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
) {' U6 o: t- |0 l. K0 j% N5 |$ Y6 Q5 e: u
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ' e! M) _' }" z4 z2 R1 d! C1 v) R
! M4 p% H( Y2 A0 d- q, w. n7 M , P1 L+ ~% b0 `* R! L
& e' A0 f9 X8 `: `9 J$ s& ~
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
N+ h% H" Z% `* J; ~5 o0 N) q; D7 R
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
5 W/ v0 b# ~- S3 a
0 Z. h" l( }* H' e6 B( o 6 n" @; y9 E- g% G- o
; X; o0 }" U( G' ]$ n
P.S. * T7 g( ?4 j' |# S: T% j/ W
/ b4 |& S& ]5 f7 I, v臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
p2 C8 a/ C/ @/ Z9 N3 K
% W8 N7 H1 D$ c) Y4 e ! C% z( \3 u- ^, d# v5 A
5 E6 F. p. d. a3 x ~# k# t9 a- N
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
8 z: a& U0 e* U( V
8 r. ?, R5 M p) z; W
' w7 ]& Q1 H# R# r, ~+ Z
; N7 z" G' }# n+ W9 H4 Q2 r/ f) ]汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 / q; F2 [3 p! ~ L/ U4 F/ Z
5 M, Z- _3 n% i, `+ z5 f
7 }: i& L3 R3 c0 m0 m* _* `- t+ K
6 Y1 j8 y& Z, s$ w7 R" \# K: I
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
9 A3 Q( u( D3 R6 |: w6 n4 ?2 s0 L( j( ?' Y& d$ X2 P @" e0 @, r6 Q
: A; t% ^8 p8 C( G. k/ k }
2 j0 b: D. Y+ k! O6 Z( j/ E# x( x+ Y
# ?" X. u6 _! |8 K6 N. A& _$ a+ @- N4 i& b, U3 r! s
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
" d+ x5 u2 @& L& e( W/ _# n- T+ }" c$ n$ e7 O
: A! R [# D5 S3 M; z
$ T ~ i* r( U9 V7 }4 B, {- a1 S1 |有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 3 i# d# t4 F) `1 h9 D1 h
/ f7 G. u8 q9 P5 M( k: J
) M' U; E# B! }# z D1 C% N7 p2 p
# e5 k& [( c! z- O j頻能(PANIC)...忙亂。 4 L2 b4 `7 s; t' {' g
4 `/ H# {) Q. a3 q! y
( l7 T0 Y- p: q/ R, J
( p5 Y4 {% Q9 B7 n1 `爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
& |" b7 T1 b5 q- @ m1 i. W
- T+ o) h3 s6 O( U3 Z& |9 Y" }, g! F
4 k* A5 C: i7 \ r) |7 H% @+ J* \8 y: W0 k. x9 j
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 8 S, b6 r1 f0 S {* {: ~7 R# K
& c+ P% L# p( a/ G6 @8 T4 x , V5 z" e5 o4 j6 _
' B& Z' C; S0 \+ G
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 2 `" u! @) B4 J3 {( K
, f2 @' `2 I! p; m* a4 { # o, E: y5 A- x* P9 H' y
5 p/ u5 \9 P; z( j+ M
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 ' Z9 J8 j0 e/ D: z8 k6 I
& z) u3 |5 y( B8 J& C
]( x# l& P7 P- N( R! ]
) Q1 A3 l. _$ e7 [3 B+ W木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|