<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
9 ^' q6 v! M- u
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
2 V( D5 d" m! L/ \0 f! i* y( h, }0 Q
正到爆的英式廣東話! ' u& y. G" v& [. g: `9 J- N
: u! C7 S6 Y4 N% P$ Z) g" v8 ~
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
5 ~$ j8 z' u4 _( S) Z2 Q- Y: @/ ~! S2 h; v/ |' }
  
! u; R% O7 {1 L- K4 A0 H
: W7 U* w# ^% |7 P9 k派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 1 M9 f7 O- ^0 \2 v. s- B
) ?. A$ _- \! D. t' y
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
8 m  x6 \" d, n# U: o  }3 W9 ~; [% M  E9 F  W
  5 S3 ^3 c" S0 A& J

1 M3 K! J9 f  Y) I  s* r( ?疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
8 F- n7 V; j9 N$ j6 E& W: s4 g
7 a  @) Q0 f( E「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
; S& j( F: S4 o2 V: @, O& K' m" n% [) M) a1 h
  
# A! Q! L6 D# P( E  _! @1 ]9 {- J3 Z6 P* e& A5 {
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 4 i7 L: }% a4 t3 B
9 @. |, y% [9 _8 ]4 P/ W3 u) U1 Z
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 3 X# a; t0 L1 X& r( Y% `% f
, _, o: ^( Y  |# U$ a$ V1 j
  
) y% z3 e  b  Z5 r' |
; q* Z) _2 `+ r2 T$ I2 [仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 8 P5 U9 V) _6 m) W6 T- E+ I7 W

. m: J+ ?0 J  r" R. ^% V% X8 H5 ~「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
& d9 S% N/ K+ y# S* }5 G, \3 i4 p6 ?$ `
4 v8 I& ^* {2 N" g: W* i  
" d( U* j# R7 M) y! a6 j% U* G' [% h% E2 `
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
, ~, ]8 e' b2 t% y7 ]. w. Z
1 h. c! n" B* K- N% O* h4 e, q除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
, d. s: q/ @$ s3 e9 ]1 U6 ]- `" n- b1 d* x1 w. R$ L
  
/ {4 w4 E! }) Z" `, L' D8 a" r6 a/ ^
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
6 [: G# w0 ]+ D1 S2 f+ U; C% z6 m& k* A3 |3 I0 C* b
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 * G$ @& l: A" z& O6 S
1 ]3 U0 _4 H4 T/ A$ s! |
  ; o$ }! K; G* X& A# k2 t
' {* Y; R9 O$ m1 s
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
1 H9 _* X* g' K+ G  T8 ]2 H4 g% o  a' k- G% b. g. ~2 m8 N
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
3 @  B" Z; W+ x
- k0 {# X. L) g$ \8 R" Z# C% `  
- ^4 O1 E/ J5 R# X. J) Q; w2 j9 g
# U6 r% l% a' E% t老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,   o' S, y$ D+ ~# j( x2 [. H

& k2 Y* S. N# }  X/ d0 L例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
; C  q0 x6 v  q, i
% K9 A9 j8 _& w  9 I1 n/ k+ u) i5 v; L) W6 U* L

9 o& y  Z1 a' r" S' V, d符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 6 S% v$ o& L! U& a
+ O, U' q& c% h9 M
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
+ H' w! A4 _& \" x! Z/ E- E9 A  p
8 F2 e/ H# t( a- [# m5 f  
( k% g/ g6 ?6 ]1 I; A1 L+ I$ J  B* d" y
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 2 ~! K3 G  ~7 Z& M( F

1 m% Y$ _2 J# Y5 B) }( u. G! m; u「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 0 {4 G  H/ ?) M* T& H
, I2 w, Z; D* D/ C$ o' `% A1 A- F
  
* L8 C/ K9 {* {3 c( X/ c( d0 {. Q& G! U" ?1 ?& m9 V$ q4 g$ \1 V
P.S.
5 f6 a  ~- j" M! Q% N+ x4 C8 `4 E- g, T! v
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ) |0 B: E3 l+ V

& J9 L% |9 x5 z; K5 h, E  " p" j! ?+ X; O7 ]' W( J8 W$ [$ J

& _0 u0 B" }1 a- E6 o. S, U, z印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
: \$ r) a* u: t; ~' c  Y: d1 B5 P- V8 G
  0 k7 m2 C) y, W5 Q$ U
5 R" S  ^9 _1 q( G; S
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
" |$ b- ~+ V; c2 ~
" G. G( Z! O- N7 h) ^$ d' R7 U7 o8 P2 D" l/ w  
' g- t8 [- r4 r. L6 y5 n$ Q1 Z5 e: B/ {$ c! y8 w
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
- G. |7 }5 i! t: U+ r4 ^
! l7 z& Z: p2 s  
: H6 k7 c2 s; W0 ]8 g1 G; P  N# V0 n4 I6 m# e5 [7 J
  
$ {$ o# [  o' Z
  K& D, e8 r1 S發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
4 f% z0 M, v( `4 G" ?( I! D$ z" T
  6 a7 V# d. W+ L- T8 a& j3 R2 L

2 S6 p8 q& L8 ?& O, B有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 + _! u- w9 L' D- r1 a$ Y# P
( w% R* L" s. U
  
  F  [4 v+ a+ D  l) [+ _! r0 v' z: g# m9 g
頻能(PANIC)...忙亂。 / J. y' T6 k: L2 T9 o  q$ T

4 u2 V. |6 W7 Q* B8 d# \! R  ; I! |* B' h8 H0 @5 f1 h

3 H7 `. ]8 U% c6 ]% n1 n0 v' p; C爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ; s9 q5 _  r0 V
4 j6 X/ v% [* _, U: g. _
  
0 Y6 Z. O# w7 D$ X% q, r* k2 p5 p% ~0 e7 s# ]- d
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
% q/ A% N6 @' e- {6 c& T3 |7 E& n" B; v7 H
  
- Q6 C! w- z1 [4 Z4 @# n! L/ W8 y9 D: s
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
% Z  l) b* A. W! ^1 i
  K2 U* B2 z7 F- L5 [  
4 u( p& e, |) g+ Q( S; D& O( C' O3 H$ v
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
( [4 e& M) `' T) ?7 X- E& y! R7 b- `! w  l5 c9 T& g. m  O0 g0 {
  . G- ]: o% P2 c% c8 m* l8 Q

8 ?! O6 w1 f* u$ X3 X7 \! M* j木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。