<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
) x- O* ~/ D, N* E* n: k$ ?: E
: d3 U* ^. ]& S/ d7 ]最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。0 U# ?9 V9 L$ {' Q, k. a
) C' y8 e9 T8 f
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。( k6 |# V$ U( G! j

- L. t( S4 A0 o  M9 W' ?+ a- c6 d! L在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。; Q9 K# A! V# d9 [, s

4 k6 B7 A- A3 }3 n' x' @9 C& W  q這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。6 f7 F6 ^1 ]/ r  a. h: h
* N. U, H" n4 }/ p  }- e
加拿大多倫多星島日報
. E: P+ T; s$ H5 R( D1 q2 Q# m2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
/ i3 o: D  K$ U( c; preally good explanation on the newspaper..., S9 e- m+ H8 k% d2 B( V7 ]
% h; q5 I: ]# T# H& R- E
thank you man
明白明白......very good essay7 a$ ]& Y, C) s
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:* K% k& x3 c  d# `4 ]+ u9 C
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
# }, I" q  _/ q; w  \% N+ M3 y明白明白......very good essay
. C% N0 E. f- Z8 g- Z1 h/ E$ L3 }thx man
0 k; [3 F3 X8 r( s, gthx....又再轉..# t! A  l: l, M: P" D$ _
.......................................................
# x& m9 C8 k" }「倚」──千餘年的古語# Q( s0 I. l9 Z
  Q# a1 A& A% O: g# A- A) ]! C/ z
: Y+ X2 H$ u$ K# i* u: m; z& O: |
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
/ H8 l' d# L. \3 k4 \* E+ ]9 Y- w' }# z
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。1 c+ L: d% e5 B" i) D' {! J' `3 h

9 ?# {$ ]4 h" C$ B* T% M讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
, |5 M2 v, Q, }+ D1 S( @% ^5 V
9 n" s; t5 ]+ B0 K/ m- K讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
" m1 l( Z" M6 ^
/ I9 N/ p  e( G7 H, f! f然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
  P  \( `' Q8 \( ^0 n. v& [3 [
  V$ g2 _5 c9 {7 Y. S: J% U: @一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
& Q# R) l2 ~3 F3 ^
) G+ }) ^9 m& c6 z1 z5 o加拿大多倫多星島日報0 [" A, s. L4 Z8 _9 Y- P
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:! ]5 C0 E6 e: C0 o" _
明白明白......very good essay. {* v+ V# n0 z4 U* U
thx man
1 z7 E" X- I5 ?9 n% B4 l/ R# W/ ^" \
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
& b. o2 A2 }5 m3 G# N' F, L' A+ c9 k9 \. p$ ]1 z+ L3 P+ o, G
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
% {! _/ q4 T9 ?8 c: w. d
. x7 e- ?: g: `/ }& U5 @4 z「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。/ X8 X2 }( L7 G4 [
' }. }% p0 F- G9 |8 v& R8 Z" E
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
9 U  ?1 W0 i% v& y6 y* @9 R2 G2 r6 m# [2 A" i
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
" N" x; Q- \8 D' [& ?
: n: y; n4 ^( k" T蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
. B. p+ A" ?# F; A0 @% b
3 o! ?8 Y5 }: i加拿大多倫多星島日報+ X2 M9 ?4 W+ ~8 M! y
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。