<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
! t4 N( L8 L: U2 Y+ R( r9 \: }9 n" Q$ j
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑( C$ x$ L6 C: O" l
/ h+ p0 z2 _! ?3 p' ]5 ~2 ^$ h. y
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
5 F; h- Q  ^7 o3 J, X( u
1 v" S  L. d" ]0 X8 j! ^- T, l4 ]+ G- `; G8 e
邪音避粗口
. P5 t9 A, n5 ^' N「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
- Q: n8 l4 S% R- \" d+ P
5 L0 ?( L) |6 A2 k: Q* L0 B購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。8 X$ C' T3 x( H6 O( c! k1 E

/ g$ p* s( s; W9 D好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
, x1 u' i3 ]9 W# R3 Y. x/ h; B& i6 H& K
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。1 k" k8 L* S/ T' ^
, D- D8 K; n* |: i' X6 q6 S$ o. ^
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。! F' D, ?! n/ j% t7 m" c7 ^

" i8 e; N' E# e2 ~9 c3 H其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
6 }: q; d  z. B4 k' y
0 t) Q6 P* K' e# y8 j' h! }+ G" r
打電話 [[[  轉貼 ]]]  b  A  R9 h8 |6 U8 u% s, P4 |
- j2 w0 j. u0 b+ C
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。5 F( h! A( l: k( {" ]  z
9 ?4 d# S9 W8 m7 G1 q+ {
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。. }: g3 J' A0 c5 W6 ^! ~

! c* [9 L- }- ]: y「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
2 i2 W, c& ^7 m  P5 W0 H$ k2 A! t, l5 T- Z2 T! u, R$ C( Q3 p
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。3 u6 e: L% {# R3 B+ Y; G
6 e: T* ~3 r/ ?5 W5 j4 l
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
7 m! Z3 K( p' Y: B/ W2 d

" s, t- \/ X* s8 o0 Y- r
何大博士..「還原」讀音云云
# y# t. I1 y( q( A「還原」讀音云云 0 J# v  p( M/ h0 ~
$ d; c, `" p7 ^+ j3 h  u/ }
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。; j" Q7 V" D; b: G4 W& {2 f
# W9 e  ?- m5 b" [3 P# r) h' o
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
1 I1 y0 N' a3 D& L) m6 b, Z5 P4 N, a0 L2 D9 F4 R1 ~* X
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。3 T4 g. I1 w9 ?  R7 S9 w
2 N: p* |" K5 I4 s- ~: f' K: {) M
他怎樣對付這些口語的變讀呢?
. }0 l4 M3 W4 L- {0 r: H- r7 I3 `9 \3 Q  p
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」' w  t/ u  _/ d- b. e; I/ O

  V6 ~# m' c1 J/ N( r% m4 t$ |為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。4 ?# E# i) z/ G

( u+ C' E4 h( U1 J, _  }這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
5 Y% B7 k5 D" t6 B7 n1 ^- c* p& _! y! v2 K  }" M
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
0 I7 U) u: m5 |; U" q
+ ]1 X: i/ Z- F6 N: _+ d
何文匯博士....hahahaha...
) U2 p. [: e, I# q2 s7 M「出位」與「人氣」
. P7 s; y* ?3 |2 |, L+ s6 {5 V時代興出位,一出位就有「人氣」。
% H2 b, _# C8 ~. R「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
$ W& i: B7 i" r: G5 |: L
% @% L# d( Q& K1 t8 U5 S閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
( e# M% {1 D8 _3 v1 f9 L在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
8 ^6 s1 }' Z+ l& L最成功的是何文匯。" a  O* T, e9 D0 d
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。' C! Y( u' d& B# \
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
) w* M4 b" H' ]如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?9 q# w1 v' B; a" H1 L% {
一定不能。$ q  e7 u7 h* {0 R, J4 B0 l
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
2 k- O$ F8 x9 I+ S4 P- v1 u# r9 d% W# x; l% Z
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
# _& c9 ?/ K. r* @8 m" v
, M& p7 p: F. N( C6 t" R
吐蕃與「吐播」
. g) z8 k. g7 a: i3 @吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。6 b# a$ a9 B5 c

" ?5 T+ Z! S; s/ X( a最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
" Y' O. }1 z0 a3 F4 Q
, k/ B7 r+ j# @  t$ s+ q其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。3 G3 Q: d9 I3 g+ W: o- W

2 s4 L0 h5 s7 V0 u% R8 G在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
4 m, m* k9 `. g1 H, i; ?$ H; G# q: ]
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
6 t  t4 N% J# C

5 e4 u% w; r6 `. b% M. ^/ Y
「歷」字 廣府音的轉讀 " A- ~. S* s: S- R. N% _
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
, g% ?1 h) [! ~7 z( h- M: W
: e3 P* r0 T* l3 W
( f$ Z3 p" b# R/ l& ]! H- g2 s考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
: n8 `2 R- c7 F5 `- o" _4 _4 z0 a1 t2 }) Z  u! [
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
7 S4 ]# P$ Q4 F$ \# `! _, S4 S& ^6 ^/ N5 k8 @! Q
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
. D) A2 X" o$ J) k- F, e. r! f
0 K4 S  j% K, {「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。2 }4 v. |) F* N$ U) @

% d( |8 B; e/ x5 S" \「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
- X, ^  E3 p# {1 C9 F
2 n  o8 p" Y) P  o# p. J' U由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
+ d$ u( \0 N/ ]

/ w. R1 o5 E3 K, n% [& b. T* q
  由宋詞看「莖」音 % N. Z9 O& k% _' o, S+ n
[[轉貼]]], G7 O" y% S" {! i) E
由宋詞看「莖」音
9 o2 k$ w* A  K
# b/ r2 \, E8 |! `- O9 f/ _8 F9 N: V1 |7 K
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。6 }3 O# \, l5 A% E4 R/ v, Q

0 m; V  z0 Y2 t7 ~5 r7 k王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
3 f  V% c  L# F6 G$ n  k: z5 p, T8 ^) E) C& l
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
. y, ~( G9 w' u. a+ `4 L3 K" Y9 g; E. l3 n
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
/ B2 I$ _0 h' |  h4 U6 A/ E* o

: X4 @* }# l; K( P* M
「粵語協會」的網站 ....
: R+ T' A+ M  p' ]4 L/ n7 U「粵語協會」的網站
- M5 D4 Y+ y. }& T, M4 Q4 I1 f- e! j, ]8 t7 j
% ~: C. V, O$ T& X  e# ^
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn: a6 {& x2 {7 g/ U3 |. T2 F* U
2 w2 }* J# }$ }, M8 g; u) U/ j
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
- I9 n3 t+ l* n. x# e8 n3 `
% F2 ~, M4 @0 \0 F4 @) H0 i如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。: r& X2 ^1 O. \  g& V8 J
2 p* ]/ b7 k( Q
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
. `/ b: j) U4 o0 w6 B& _
' x* u, l' u: z3 h, S) E
關於邪音充正音的討論
& Q% m3 Z; Q) Z! G+ l; M: M8 p! `& @# h5 c

- |# J$ W4 `9 y' V6 k一 問題的提出0 f; z# k0 O; }* D$ d7 B

- C5 p6 l/ B3 W1 d$ m
5 I2 M& `7 D7 Y7 W" Y王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。/ Y2 Q* i* ?8 }/ [3 q

0 p3 W6 Q/ @) x文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。- H% s) e/ x1 s# k+ U3 j# z. `
2 B# Q. ^$ |2 C
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
( e& j$ |! N) I# n
: o6 v+ M3 }6 f! Q. l7 Y對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。4 Y. D# G4 O; l+ O; E
  s4 h! j  T2 N3 u2 ^; `$ K! t+ D6 ^3 e
表態已畢,下來即入正題。
2 R# v( N  k, F3 O! u( T3 d3 S% w0 i' S6 f) T9 I3 D  |

! ~: U7 _7 o: x- m二  限用《廣韻》不合理0 T, }* v4 k# ~2 f
$ \- q9 N4 ~  C, H$ R% L7 X6 o

6 ^) s5 u3 ~, A8 Z% m/ I; N根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。& L0 U8 @/ t3 H- ~4 {

4 z1 e9 a/ Q. x( Z廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
& N- U# c" J$ q: p& e5 q& ~/ i
+ o9 {& z4 l4 Y5 T( A0 w/ U& ]/ d於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
5 k# x" B* a2 _5 k8 i3 b. {  q( \9 A0 Y5 b
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。  Y1 u% E9 }8 N3 D  e

2 v3 e, e2 u4 Q0 H8 r( s- M: r9 `. F又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
( F+ X7 I+ w& ~0 I* ?  Q8 b- z: ~
' L8 F: m% u1 i4 c9 O可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。: @; w/ I$ r2 ^* X  s
5 T3 M- O3 G2 S, R! v$ G/ R; B
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。4 _. q5 V, V2 o% x1 H) W
) |2 [3 X+ p: Z. ~) Z" t
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
) S1 y& |- {4 t0 M! ~3 }% P2 S! ?, T9 x1 r: k4 E) j5 D5 Y

+ u+ |) T0 g3 j5 k) g( W三 違反音韻原則$ f* q. I( a. Y: ~4 I# u
* D% m, Z- [' H/ ?* g' Z7 j

- W: {+ _( L  `/ b- [語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。- ]4 h4 S3 i( t1 i1 j  h

' T  n0 U$ s+ n" X6 v$ S因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。! M  @4 F( j' y9 Y* C

5 c/ h7 ~. ]& d/ d# T可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
- P8 @7 N6 t6 ]% ]3 `- Q& }( p' A) Q& ^) \7 B$ A
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。1 U# U: k; S- o1 H$ P, A. U

9 r( C2 i5 |& K; {! N( D; k2 t這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
: `$ _1 a8 M+ D# l$ T3 y# `+ E/ e% W2 f' T; y+ q5 R, I3 `8 ]. l
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。- c: f+ D$ [+ {& p; Y

0 y; s# P2 N0 O; R第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。2 T6 m2 X8 w# u, b# h" G
' ~) ]1 Z  |/ @* _1 P# C$ A8 @
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
/ _; J6 P- f* B( O+ j
+ S9 S2 N0 x4 A  V( R8 h' y0 @而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
* _& j7 r! \: c4 O- J. ?7 O2 \" N' j
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。0 {' X( G' v) t, L8 ^3 k3 F

' v5 l1 @- E: f  i$ |+ r8 c
6 M' y" y3 s  {四 舉一些變讀為例- t* [6 R% L4 a  l+ w
7 W5 a  q1 ]; O' }; @, {0 A, ^
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
& H( h' E* ]! N3 h
! X9 I, T; \* I2 n; s1 B. O4 T所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。( u% I( [  K6 |) _9 f

% v; n2 l1 u. p8 k) r2 t所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。7 [8 P. i3 I; E. E  \3 w8 V
( c2 v) N6 w$ X, m; C; g
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。. \/ L& T; L0 Z  {$ L% u
- F& Z% z5 a' J# F) [
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。  ]. c- A. U+ p0 O0 [0 ]' T% A
& Y8 [- e5 y: H2 f, X0 }% A
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
9 S+ J- T' ~4 S: W$ N$ D- y/ |5 }5 K+ H6 f- p0 U
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。; P  S& b8 ?( {& X) {

% s) O2 _& S+ A9 X' }$ S若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
/ Q0 q9 v' {) e" k1 P8 M; Z
0 {* P! U. A7 J: U) p
+ {* q" K2 T/ t( W# g- H& T五 「規律」云乎哉
/ v$ c7 W# j( O9 q) J" O1 F2 U! T. Q
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?8 c4 x9 q3 t' W2 Q

  l( A) m' _- y% D' t2 K提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
+ Y. \( S; v  j. g, K; Q: v: W6 K
6 ?( A, u1 O6 u. M0 A. m$ \* B十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。# \. A* S# t' w+ ]# U! j1 u
3 m2 o1 H( G2 S& S/ v
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?1 H7 g. ?* n( j% e, u8 ?% U
5 Z' z; C6 o# {! c
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
& U$ S% p9 k( i7 R, q4 |; e+ _  R
- Q; h, T' n' X4 U: C" Y談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。: e3 |: E' ~- K' u8 c8 O
) `/ q! y! ?! K8 b

; p  C% E  i% d  u3 J六  小結
! H' q% K9 A. \+ S5 O- y  n+ G  ?. S" O# b0 V! V% [7 ]
暫時小結,王亭之的意見如下─- {# t: i. R6 l  l. D/ j# C7 g

7 N# S. j) F5 [0 F% l1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?1 {! x' |! X, ]0 c& U4 |, U
9 e$ ^1 ~0 D4 U- C0 j0 [7 M9 M
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
/ P% J5 C0 t8 l& T/ J
0 ]0 s# v9 X# ]) C: r% ~1 q3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
* \# o5 H! ?* M2 v% [8 S
8 d5 n1 d) M5 N7 n# v4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?  A0 Y5 R. S+ |9 Z4 f  s

- Y* N; Z8 p+ Y9 t傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
& ?% C9 I% H: B9 E5 Z  z: @- c
& N0 }& b" e+ n( H傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
. l  ?, P+ b: ^
* ~* Z7 _- c# O6 `7 x$ T王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。2 I! I" [+ T' f; [; J/ w& e3 W
! t) X, O- a& `0 a" _
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
2 `2 G- l& d7 H' Z8 o

* h1 a% Z: X2 t! c$ r) [! k
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
  f3 b. a% R# k7 ^- W: o; n& H
! W9 R. y1 |1 Z1 a. W; {: n: S我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。5 f' v/ u! o" L8 ?& s( k
+ v2 W/ X$ l6 a1 _( d
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。' B% Q7 o' \) u( H$ C
' _& s% W, A7 ^7 r
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。; U+ P6 }+ O9 u9 Y! t5 S4 j

9 A9 g6 ^2 l9 N* r如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。3 |; M6 W9 x: F
. t9 J  u/ M' L0 j6 t: o
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。: g" z  r( E& _4 o% L& F/ V# x5 C

' ]# X1 U5 q& {7 v+ X/ S# x再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
3 Y4 c# h6 F* M' @5 N
; o7 z4 F( M; W/ k; H由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。
5 M- j: `, r& r4 z# Z$ L1 c3 j' a
3 q! d! H3 Z8 E6 b$ o9 L. o* ~廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
: T# Z, h4 b: m4 n. H6 h. o8 V/ q
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。0 t, _, w" W7 U6 n" _' C, H

; z$ x7 r4 W( `) Q, o- i# P王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。; i! N9 b* b5 X
( a, X. A5 d2 G/ \
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。# r& F& v" q) \

8 K" i& F( ~- g) ]' x! N; e「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
8 |: k  t* k# \& s7 W( [4 B' L2 a3 \# M4 X* u2 ?
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  . {" K; ^& C8 b( [* @

- }( J2 ~4 ]& @$ [# Y# E  `6 C既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。1 {" a; o* C6 n' _8 |  _
& j: B( r/ C2 B( L
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
" F5 p& p9 ]$ ]5 L
, j1 {$ ^8 q# K7 ]0 Y$ H5 B[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
2 u  m& p# C# ]: U0 m! k; |) b; r# ^# e6 Y

( O& U. t8 g8 t$ v王亭之春秋 - 談「正音」
: `* v. y# y* y% e( b: ]) y4 Y% e$ D4 H+ n
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp7 g4 F3 u5 u0 M" x: p6 I
: S0 `+ H. i) \' b0 k9 l# L4 b
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.1 F% t& i. h" d5 ~7 h

* C, A0 W! ^0 `( J" RGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
6 M0 v; j' Q6 m! q9 w. e" E. G# e& X" Z不嬲都唔信何博士d料...
% l3 z9 T+ ^$ m1 \& w# r& w
邪音博士...
. i) p0 H! P. _( ~而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
2 m" }5 K5 h3 o% p; w- U$ S樓主果然係勁野
) N9 C8 a$ }& A6 s2 w' Q* U1 `agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:$ r! I6 i! Y$ h6 D/ X
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... 4 @9 M$ i0 N& y* I' f2 R8 h# G8 K7 W
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。