<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 7 e& [7 O" B3 `, k, D
: |! {& e5 A8 D7 p- g, z
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
& B9 U2 H8 r# ~: u* _; g" @% ]# i
5 {8 F. [! H1 L1 t1 ?他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。' ?* D5 l  t" N9 M& S" H7 H& ~

" J& R, h$ A) B3 J4 ~7 N十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
% d. U- M( C7 W2 r( [
5 J9 [3 f8 Y$ _/ s' U( i傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
) Y5 Z% N" S0 ~8 C
" a9 Y- G* ]; i$ X9 g這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....2 r' `( w, _9 M( R8 z( }

- K! s9 V, _- S( H) W* ^/ N3 i但其他都係譯音黎之嘛,
& c4 g- E# M: `' H好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........# ]4 e- ^9 q. W  F

! @3 f/ b9 X9 g6 a3 }* W! |7 e[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
; c4 [" o. S+ c6 @呂不韋就話姐....., d9 \/ [. n6 o6 {5 ~# N, r: ]

, ?0 U, `) l" \! H但其他都係譯音黎之嘛,7 v; [7 {4 K# p+ o6 K; W
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........4 J; c0 U) f; N$ ?- ]9 j

/ o$ |0 b! E! W& C  h6 @( b[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.! L: r( o( y3 c0 F4 u% m
..agree...你有道理..
) [9 G. N, G8 W( Q4 @' ?2 f5 T. i- H- S% P
但,何卜繼先生...- u% {* |: K$ D9 [' V, Q
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..9 P# c/ K, F+ c5 Q- ?
而不許用元明清代群眾都用的音
+ X2 q& U; q+ v# b! X& m+ \1 g' Y...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
' p1 u1 b. p* n5 r, u6 X( {.
* l* R0 \$ C  A5 z4 `..agree...你有道理.., y$ I4 d9 l' k8 u, i

1 `7 B' A* q6 ]2 y7 P! ?但,何卜...
' j* k% z) u* j/ u
# @* z" f# b) f3 `3 I. V
喔~
6 j- a( J7 _5 T. ~咁呢點你前面又無提到bor~  , w, @& A7 b2 j5 Q, ]' H8 m
6 z4 k  T% k' w, ?
咁我而家又覺得條友低低地喎,; R) b6 e( [1 W1 X3 V6 ~8 |
每樣野演變一定有佢嘅理由,9 ^) F7 R! G5 ^, f- w
如果要用返之前d讀音,
( G, |3 s% W3 W7 L) U7 b1 J又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
2 O1 X# G# H3 ~, Q# g; C7 E
5 t6 W# y1 t2 r* q佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左' u% Q( J0 k' e6 D1 N& N
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。