<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 $ ]+ P5 k/ o; o. R1 b
0 U7 Q+ d; w! m4 [( N% x
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。4 @: _" U% V5 h9 u

0 g$ \! b6 A1 Z+ A( f' K3 B& L他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。8 K0 a. a& b- n4 ^5 ]0 a9 S/ n+ {' G
% K( Z9 J0 J8 y+ O8 I2 ~6 P
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?& S+ a" W8 _% U* f" z

; M2 f$ E+ j. j傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
2 y  n6 y7 N3 }, ^+ q$ a: g+ S5 [  L; }# q; e9 S; n, S# P
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
; l9 d8 y5 a8 A% [+ ?+ i1 [  T( t, b7 B
但其他都係譯音黎之嘛,
! W4 z! [9 N- ]+ d9 A好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........4 x+ L; Y- @3 a! f  u% X$ Z/ }! H' Q
/ ^* p% O/ N3 S. S- K- _' G+ ~: t
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
% Z3 u8 ~; c* R5 f呂不韋就話姐.....
/ S6 z, V3 t6 Z/ y+ g8 m( C( k  |/ O+ N% B" Q* p
但其他都係譯音黎之嘛,
9 _* m* C, ^6 v4 N好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
6 H- x/ b( h* ], C$ ]
9 x2 a6 J7 [% x* F# u[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.$ y+ d! v) T+ i( f3 X
..agree...你有道理..; C7 t  _) {( q; d
( @% }2 w; q; T) Z, P: |
但,何卜繼先生...% |2 l" S; i  m3 r: T/ q& ]
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
1 B$ q! t0 |- ]( Q$ r而不許用元明清代群眾都用的音" C7 Y( O: y$ x+ H# W4 h9 ?
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
: e4 H% M2 s( U* g.8 j+ s7 ^0 F" i% j. Z2 l
..agree...你有道理..  m- C( `4 A7 x  f( S
2 [5 @' }- K4 `& P) R4 L3 D
但,何卜...
) V: Q  k2 m" P. k8 W( p3 V2 D7 i0 Y, V4 _/ y2 Y
喔~
+ V* v  b# _2 l+ A% z! z, x咁呢點你前面又無提到bor~  
0 {2 z! H8 [4 @. B' F9 g6 {. L  h* s( T0 D* O
咁我而家又覺得條友低低地喎,
$ O+ U# o* C: |+ g  q每樣野演變一定有佢嘅理由,
8 D7 B' G% q5 [5 [5 y8 {+ g如果要用返之前d讀音,  F7 j( |; T. ^' I
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
# w5 r) V( {* U2 u% l
% [2 C! m; k( T! [: T3 g佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
3 N7 L9 J+ F0 T內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。