<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 6 I: H2 h+ S# ^# [* E

% Y6 q( t( p: Y7 o+ `0 G3 l何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
0 t, p1 z0 b/ ?" R
1 Z  b# B' M7 i+ R/ t他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
6 X4 Z$ v& v* K( {, l8 M
4 f- M  J6 ]' Y5 n$ ~- x十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?% g! d4 p0 b9 |0 u4 v
  X6 r+ u8 S1 `  G4 S2 ~
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。. T  @) r8 m1 m; S

+ o$ m) ^2 b( S; L/ t! ^0 L這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
) ^5 ]3 ?, E" |( b5 o$ o2 ?/ y# q8 _1 x. j# `1 O
但其他都係譯音黎之嘛,
1 G. t/ }# E* e+ `: N5 W9 u# L& n好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
& e) H0 ?; ]+ o8 q1 \% _% n+ T9 I: m9 h4 D: z9 n
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
# n" K$ S' S( Y7 t$ c呂不韋就話姐.....( ]& F* Q) z6 J, X

8 L" D& ]8 A0 S; a2 N/ H但其他都係譯音黎之嘛,( \8 p: R5 ?4 p. B( p& I
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
: F7 K) T6 f; g. ?
6 u# O3 o% i2 C2 q$ S+ p8 `[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.6 W3 o+ z: i/ M
..agree...你有道理..) D+ j  f! ^) x, [

# g% g4 |' r3 |# f5 X( v# h4 ?但,何卜繼先生...# x7 R& ^3 I  c, y
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
: p6 e0 ~! l6 m; I' t/ v$ `9 X& O而不許用元明清代群眾都用的音
  m$ j/ X0 J. r+ Q* ^* A0 B# a' b...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:" d' [& t% T8 e( [
.
8 a/ p: D; _6 Y( \$ P  r( ]..agree...你有道理..
) F/ b$ P/ x: u/ ]5 o& l  h6 C
8 R: }. m1 v# @1 q7 Q# ]但,何卜...
0 C$ ]! M: I# n
0 @& M! l' K. }2 {( o7 f喔~0 H$ B6 h, l' b
咁呢點你前面又無提到bor~  % a) R$ M% g# O& c5 J! j
; [0 g5 J' i0 Z! p7 g& @
咁我而家又覺得條友低低地喎,2 L3 }; U4 |. p
每樣野演變一定有佢嘅理由,9 u/ U0 G7 `) K9 N
如果要用返之前d讀音,/ n( S$ m; \- r
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
8 o! y0 _: {& l1 `# w+ i3 Q& e2 Z( m: V  M, m3 g' S
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
3 l! u  T, `/ ?; P9 g1 P# a內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。