<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
2 ?. K. o8 K+ h9 p, L5 {$ m
: ~; Q4 k$ J! S8 Z; P  a5 ~! {
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"  l( F7 F( y# c; C2 ]5 e/ h
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:8 V, P& X5 j! i; B! O
7 g1 b# u" o2 D  O! [4 k9 ^0 }
....................................
, ^8 R4 v& r2 A7 T* ^2 S3 s7 M約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉" A$ k2 s* i' V4 p5 T9 h
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
* C1 V) w" A1 K4 x: x  Y' S! A8 |但人人都講左行右企,咁就係o岩?7 X6 T! N) I" n: A' X+ X% L

9 o8 R1 B$ a4 m/ T5 J唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
+ Y+ |3 i( X7 W' J你就真係覺得自己白痴?: O* l* R; V8 B

& y/ ]* e6 l& t3 `7 B何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持; ~1 }$ W4 q, I- b! h2 t2 s* D3 F
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
1 J" P  b- Q7 W2 X, d佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
; R' j% B! b) F% ]
# ^& e! J- @7 I4 Y* M- [$ u約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
! w# z& T+ ], e- W電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
2 H- m: s& {; B; R當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
; M; I: ^; Z' c. ]- _0 E危險才不再使用& X# w1 S* l. T" E) @/ f( y. j
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
, n, o% c* L- B
; n7 z( D2 Q2 d5 O8 P7 H再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
5 n2 P% D- x; K, X5 e& E- s; N- Y5 N+ F8 y. S& R( a, C, m; M6 ]
* n; V! |- R0 b- C1 ~  B+ K  J
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
1 x' c& _7 k7 |! b& i3 |' N' R( P/ a9 l: R  W
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
0 d' @& o# t7 H5 _
- N" H; B8 v, u4 I; h$ q2 M何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。$ B& H1 U$ k* F) P
0 y7 F! N$ k; ~" z. ^! c
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
: x7 [' e7 G8 d. r: Y* r8 n1 w
' ^- n. m. _1 ^& }* E相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
; ~9 R9 K; D% Y7 v$ I
; y; k+ I  a4 u8 J9 k語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
! K3 n3 ?( `9 I% g  v) o) ~2 j. V
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。# T2 ?) W4 k: L6 e+ f4 L( f

: R1 f- \1 M( ]' e* z! D古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
- Y' {$ [  g' z# i8 k. Z7 W
& ^8 O3 s/ K# q9 [/ k8 i* u0 q& r同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
" J2 ~0 \, w; d; ]2 O
0 C$ m+ g# M& L3 a「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
2 x) _2 m7 B: E" v* w: t4 T
2 t6 j9 N& B& V「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
+ X/ z; w8 I) `3 O8 u/ X3 D
0 J* ~& l- L* C4 c5 S這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。/ L- M6 }& x) J8 u

+ n' `& z( s: E) M$ D) F: Z《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
; {7 m! o+ ]# F* T" q4 M, b/ @
+ E7 \- A, m! K) @, R事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
( n- T4 X8 n: N; y# Z7 B- f
  x' _, g/ T3 f/ f& W3 _. J《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」, |9 l$ A, w2 Y3 g
- y, M8 U+ n: Y) T
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
) y3 q4 f! s9 {
* y) ]' p3 P; g1 e! _) [0 ~- q6 r語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(7 M( Y8 h6 D. _) d

" @: d$ ?% H$ h/ W2 \/ H另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
# k0 J+ Y5 R* _; d
  t3 L% f0 Z) t3 M1 a4 z《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
* B, d9 Z5 w7 i% T6 ~

4 `( h, D4 I5 ^3 s- v[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
+ F: ?+ B/ r6 {+ p! Y6 D8 Y) ~; i* s" O! Y& M; ^7 l2 {
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
) k2 O4 {: {. ~4 v
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
, U  L9 V+ f7 _你就真係覺得自己白痴?"( I0 q8 M' I" p. W* n" _
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴' Y& ~' ^- J2 e9 Z3 \# c4 z6 m
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴7 B$ V0 y" @- h0 t4 I1 S
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴& o3 I6 }, V5 c

* {3 j1 J5 B. N7 D* c: o不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對' l' Y9 v! q1 b: U( @% a

4 f1 t7 D* b+ ~/ o6 Mhttp://hkcanton.mysinablog.com/
9 n. h% |0 F/ `% M
9 H" }# \, N0 ~/ O* E  n4 l
8 ^. m+ B* I: F2 Vhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
# t1 ?9 }' \/ _: ]1 @0 {9 b* |
# b  W1 l, u/ G& C! G. p我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。# e2 l  @1 D2 ~: b7 ^4 D, v

9 M4 W; N8 t4 u& _, S上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
* D% U  }, k7 I! t& x) ~( z8 w( C  q0 [& f
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
  t) z6 O5 I( |! K- H# _( |6 ^( W, |1 Y: X
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」& n& e9 `) i6 T: s- H) j

* h) {6 R. a6 x9 d, Q# S3 }# F二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。! A# N1 j! Y1 [( U0 j% T- {

2 `8 N" ]  r; z, Z2 {- X三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。$ G* z) n- ~: @  |" J  x

' T$ N% ~- N% C. F, {四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
5 i9 Q' w0 h, y; Y2 |: R5 Z
7 d5 Y+ u. E( b# i6 M4 Z1 z五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。: l4 T8 E5 e5 ?' U

# B" y3 C  E( @3 T3 a六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
. ~* V2 x, d/ S4 M, K+ x0 f0 U6 L9 y8 b7 h5 T) H
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
. K+ ~7 I  r3 y- Y
8 `/ V7 G, g! X( u$ p
) x) r+ b8 Q& f% u6 L--------------------------------------------------------------------------------
" q. W5 e: M/ E* @8 u凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。- i+ J% g1 D  ?1 A& x$ \& ~2 ]
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。, q$ F2 x0 {0 A7 G& @6 @) J4 L# l7 s
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:3 S6 S0 |1 p; V4 }0 k( L
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
! d" O" M% j( m( S/ }( f) Y
8 }& S# v* g/ L5 }) O, P" K3 `http://hkcanton.mysinablog.com/
& u  |/ o3 X- Q) J6 `; @" |+ p* ^  @7 u. h! m  `6 F" E# S
& j; j6 r. z7 V% o% G3 w
7 x$ [( ?/ R  d9 P' J/ d
agree.........! D  Y0 M7 N. E; @, ^# c
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
( l5 e& _* n- Q# V$ N; U
........................................................................................) U7 ?7 G8 T# |: S- A4 _$ T5 g  I
5 r  i3 O, |2 B2 T1 i' z( K
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。4 C& x) u5 o+ ?: _" J6 w0 k$ b
! R; K$ l6 Q& t* r) ]8 M
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:/ r1 p6 U2 X: l( W

) v5 n0 B. k% u9 y" q+ I( m5 ~
- r) b1 c3 F7 G9 `/ w' d% \! Eagree.........- W' a" v0 s9 z' h6 h: [' ^9 I0 ]
好有...
# l$ L+ }( [, f3 h0 N: _7 Q

# j& g: c) s+ {* h歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:1 G. y1 x( m; W& X5 C1 z9 \
絕對支持~正字
% Z  N5 b$ O1 `/ W
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。