<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
. ^- `* }* H/ v+ c5 Q不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點4 y) q9 D8 m; k# l
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
4 N3 ^% B$ O8 w& E* d3 m! y) H
0 X, U  J( v' ?+ o9 \5 K[center]正字音謀[/center]3 ]& z% y8 y( ?" X

( I: y6 \, x. w8 O; V9 i: x/ W. t3 \3 F, V( }8 }

, {4 j6 y5 z) |( S  x4 Q2 p, e9 v& E
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
8 W: ]: A- t5 f) |( c. \3 m/ s0 L* g( ^( x& e" Z4 \* K
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
7 k  T. f5 |9 l& @8 M0 C8 o5 M3 Z: u( t5 Z9 Z
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。+ f7 |( r- m/ L! \! ^# h: T% Q% j
: S% ?2 g; A- ^0 G
在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
4 J" [% L7 @5 ~8 a, s1 g
' n3 i0 A# _' v! f1 d  Q( C6 \+ I該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html/ I  [" t* ?8 I+ d2 C3 A, o/ P
+ E# Q4 O. `" U" V# ]& R
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
' V, }+ J" ]$ M
4 a# Q' ~4 M; G3 y6 M: T5 ?# p同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?. _7 |0 z! F, u; O
4 K6 L2 |2 X* p# x# z- p
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html% [: z6 ]3 R  `" O4 t0 t2 f& V

/ ~5 K0 {$ [0 h' ]- Q* j此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?0 f( b( s* M- f! I7 a3 W' ?
5 V& _/ o3 c( f! S
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
* L. v2 u& g7 a1 w2 [+ f' O- ^( Z6 i# h6 z) T
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
/ V; g1 U+ w6 R1 f% {5 K$ ^& L3 ?- Z* Q1 S1 D
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。  J2 \* _" O2 m; S# m, X

( k& M% u$ T5 X' f; u3 P1 F到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html; V$ R, ]1 d  F2 C6 F, C
+ Q& ]* n$ f/ D% {- J& ~. K
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。% ]* c5 n# e  {/ ?1 f4 }5 L7 J! \
8 U4 {& X7 L! D
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
4 Z8 a8 A# l" f7 V0 ?
6 ^$ [6 V1 e5 }( Y; R; a4 ~$ Lhttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi) S1 V' X( G1 ^

: s9 p3 [' ?+ |* x6 |0 N至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
$ r0 }2 ~& R4 s. k0 u; ]http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html' `& h) `5 T$ a3 F9 M3 ?0 t! A

8 E8 l# S7 z6 X( E另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
8 z% \5 S' h1 g5 A. }: A$ ]; y
' x8 N. v6 Y2 Z# r* |最緊要正字的膚淺
7 w& L, F& C  z; g2 J! Q- `http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
# W0 }! n- A) M9 ~5 ]- `/ [沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:- p' b, s3 B2 W
何xx, 如何成為權威?5 p- Q! v! K/ \  f# f2 X7 ]  L
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
8 M$ _9 g( E' [' c6 c5 F
講得好!!!!!!!!!!!!!!5 ]/ }, W2 u- x

* c  l$ ]1 [2 n2 q3 H/ j8 F沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
1 B  K, t9 T  c' ]4 H, t3 w" Q5 d
& W/ _$ p3 u* f/ m5 L
/ g0 E2 C( i! p; T, h% V
- W1 c3 e/ X! u4 f好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
0 K  j6 h% {# X打錯字呢 ! 樓主
$ M4 R, j! A! b; Y8 `0 e! t: L8 L4 [" h9 Y" Z1 `! E3 u/ q

! O  W& K* E9 B7 M/ T* b7 p! d. a( m0 E' G, x/ Q& s
好多"少"朋友收睇
2 {  P' f" X0 P2 ^. ~/ n' d% |) W( L' Z4 ^! a
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:9 t- G: L, Q( Q
) F- v3 R* |2 y% y* b0 n* Y
! G4 w) ?7 H# }5 a) ~' w
多謝指正
+ w$ V+ P5 B; V) [何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。