<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
. V$ G9 @1 h6 |( n- L
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ) u$ n3 q' b9 r! S6 ]! I6 `

6 T( k! M# D6 M0 z: k! A+ `正到爆的英式廣東話!
3 ?5 r; G& e4 `* i
7 O* p& y' O* |* I* z, M$ Z香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 8 R* M* [. ~  `. O& U$ K
" Y- G$ H7 U0 f# i4 P; Z) c
  
- P6 |3 V; c. X; N7 f, N- A" h) Q9 K4 [) p( _- d  e* [
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 7 I& K! f6 w: ]' H2 ?1 Z& V) M9 A
7 O6 d8 S: l' D  N: O. D  Q
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 4 p/ ]+ i6 A8 m% S

1 i) U/ A. j5 u' g4 W8 O9 o- T+ K  - N. I& C: z$ w- {: W$ z# z6 ]* h

& \. }2 V3 b5 H! y* x疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 ' {; q! |7 j! s9 }- k

: ?$ X/ B. ]. `「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
) V# _. n8 v. h- q* n
% i- C# [5 H3 C- s% y! P8 V5 p( O  * F" h( m) q) g" |, W- h1 w3 O

( M) a: V  \/ j& K* r' J蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, , e4 W5 z- |6 c9 {. Z, n# [5 q0 _5 e" F
) j, h- Z6 U  s: ^- E3 }; p
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 6 m; I7 `% g/ }" ]) l

" R" R7 e* I" }3 M- n. U# r  % B' K  l' L* U) K8 _# h4 D# b
/ h. S( D1 G# B8 A) K
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
3 G8 ~# d+ w7 f% y$ a! }  C# Y# H
/ w& ]( o- F0 g. h: p: q3 d「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
  _) v: X% y( R3 j& u+ o
5 k% h  ?" f! H5 m' W3 F( I  / c0 H/ i+ F8 I
9 H" i" P* }  l
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
$ q+ E: n( }7 j3 v7 O, r  n( [. r; r2 h- t- N
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
$ i: g0 h8 @) ]& p" l: E  w" C' K+ s) y. T+ D) O) O
  ( q: r0 _) C# V8 N
) C. I2 q: F! y
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, - H7 G! Z  Q9 d# f0 w( P

& C# P7 M) k4 O% ?9 T1 ]0 u' j例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
3 s5 i: N8 t8 W& s4 x: u7 [* {9 K7 I( Q
  
; L; r8 V  K# p0 j* _
$ Q6 I7 }( B+ X2 F0 L: O6 Y蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 5 T5 G2 L' S& g$ u

- g# Y6 k( ?( L8 @2 C$ o$ ]$ I「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 / A" ~: ^7 E7 v+ r- E
& y, V9 {3 b+ z% P$ S# r6 G
  + H; r5 _) `) Y, [" ]1 W5 K& B

$ `0 m/ N: T5 v; W) M老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, - `1 S( ^2 z8 Y% |) O, N+ j+ j
0 d2 M( j6 n8 D. a0 G- L
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
* P2 K; d2 ]4 f8 n( U4 a! n" o
/ ]" |/ C% \+ j4 G, Y' p3 ]4 K; y. S  ; F" n7 i* |, C
9 W7 r- H0 Q8 D. |! r' C0 ]5 |
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, & ]! E, C8 ~  l$ l, s

; X5 G' \; d7 J' i: |- S是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 - V$ |% d4 h% a$ Z6 q
1 I9 A2 H* \; m+ ^3 U2 B# e
  2 y" T; R$ s: L; O9 @

9 V4 a$ L* D& ~! ~5 E3 \, D% i唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
; H/ f7 a1 ~, j$ F
$ W2 `2 f( K! Y( \/ m+ p& j「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
# l0 H+ u# h: W: M3 e- G( Q5 H. H* _0 }
9 z* ~3 B3 N& b  t' k  & z1 k1 |. p5 z) U
- ~+ V  _- }+ G1 ~& ^
P.S.
: n. N( l# i" T5 E$ M
1 Y  I0 `6 b, w( S/ j) R臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
1 J  |+ n- w8 M. V2 f6 d3 E% i6 |8 ]5 K% o0 p
  . E! q0 ]; E- P
5 L- X$ P: K+ E
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
. A2 j* b( X* o0 Q: M7 X* }6 u
+ b7 L# G, p2 Y5 o; R. L2 Y: U4 a  . N- C6 K& p; z& Y& ^
* ]4 V2 F' |- S, F8 j. N4 |: @3 g+ s' m
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ( U( p6 z5 [! ~$ N
( W8 M* q2 K9 \& |8 c0 F1 n  `7 o
  
% \, V, \/ k- a7 S( ~- s# B0 j
5 |3 Y& o8 V) J形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 & s8 ?/ I- z8 ?( t% d7 p2 B! k7 [
" M1 a, P, C: ?: N0 N1 T
  
/ \! t6 |3 e3 E" I! E+ C( f" Z$ s* ]- _0 c* x4 `8 O+ N
  
! r' u. s9 _0 r7 g* F. G2 E7 P  b  Z+ t3 W2 s. Q/ |( Q
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 0 j* A5 L6 H% d

+ d1 O1 s2 J5 o  
/ b8 l8 n* C) a* u3 w. R
8 ]& a5 @! T& F* m# i: J7 C有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 ! k( ~0 N4 F6 H4 R, V4 ^. ]8 @3 D
# M# v% ^. e9 H/ C. k8 Z+ F
  
$ U9 M2 R: J! y" }
, J. R4 J: y1 m* E9 X頻能(PANIC)...忙亂。
0 W2 x  X% P' H; ~* R; d7 ^4 L) V2 r* |1 M* V0 m
  
& p3 c, t& c) t- p; l
& d/ _- U' A: F; q- v5 h) n" {爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
! D0 e2 `. ~$ w' F3 V
0 j1 O( N. l) D# h: I/ e  
, P; K% l" I$ \: B% ]" m
, w- e1 f% @: C* M, y3 M喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ! h5 K/ T" f3 B* h1 [& B

  ^. L# }! H! m' s9 M) s5 K! q  + E) L: ~; t; h8 Y2 j/ Y

3 A; e1 |6 S7 {. |/ o信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
  A; N( F( |0 H) m. Z6 [" W* o! V5 ?/ A( v- D
  8 E. Q& X$ D  W. _" s" G
% M7 W+ ?) ~( h
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
" U0 M9 m! N0 F
0 B; N8 X# U/ w" X  
6 a3 ]1 h2 ~' B% {* X& Y$ u1 ]" K/ k7 T0 P# E
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。