|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!1 T' H: |2 S1 I; w/ [: y
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
# W1 @3 h2 }2 i- v3 O
" Z6 x, k. T) F2 h正到爆的英式廣東話! 7 z# J! A' R9 T) U1 ]! s$ q- z
* V0 }& j$ L3 @: D, O
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
; h* v$ w0 |! [5 h5 D: d& `
6 J& [' s0 ? M, Q% Q# @ A3 \. W! b L* R4 @1 U
9 a! L4 q: l& n0 Y& h
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 2 ~9 u' y [! B* p5 i
6 Z, s( ]) ]7 x2 D {2 g「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
. d, S7 @3 a# l+ m( z5 d& i' D7 }1 \5 N+ k7 ]4 P
2 i! E! [! {' y
) z9 a u$ L% V. S1 {9 S疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 1 {0 L3 D( q1 j3 W
5 P) S, P0 z2 M7 e* J- X: p q
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
% H$ e5 O: D( P3 L5 Z
( @4 {8 [% j% {0 [" e
$ o4 d8 n* o6 |! u7 N+ Y3 [' v1 P8 u) g9 ?; D7 R2 m
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
) P$ l5 m8 Z" g: l8 h1 m0 l8 k
* C5 d* ^5 X! `4 S/ Q例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 7 C- _7 ]6 _. t. Y: T1 X
" H3 V' c2 D. X! f
4 a+ B! o- _1 M+ r. x" o V
5 S+ L+ l6 o8 w4 B4 _) j7 |" u仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 5 Y; T( A( u- G a
% P1 r, u) w2 }( C" i% h7 N「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 c8 t* ] ]0 o, `( e* o" l9 S& ]
4 z% I( t2 ]7 r$ j: v) c
# r# P7 _0 `" v4 s
$ Y( ~0 a1 C* ?& P6 F; d* {/ X薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, " i2 s' |7 p( m# U8 V" ^# O
* }) B/ Q. I6 p8 @
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
! N$ b# l3 m2 q3 M# V
$ @" `! S) q9 T& a3 ~3 T4 \ + r5 [ A7 m' _( }+ v8 x/ w/ ?, ~
6 C9 U8 a0 S, R% v3 E: {1 b花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, , m& Q. [& G# \ ^/ ~9 X( d
' {* b# ^. L* F% b6 e: n6 z例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 & N" i ?4 Z1 E2 ?6 C! H2 i
3 Y" n3 r* h9 b: d. ^
* }- e5 R) r# p2 S/ x; ]
4 p& k" l( K( E7 K$ W蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
6 N1 D2 C# U O7 s% W0 n4 L$ n- ^) f9 V7 s$ \! }! C
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
1 H" r9 {1 [- ~9 \5 s' L
! v7 C) O" I$ c! n9 C+ u ' w1 z4 h4 t" p
/ w7 H$ t# _' M9 b! |
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
1 k/ q# ^5 o) ?' V+ E$ C, C5 {, j7 _8 \% t# r' {
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
1 q7 x: @$ \0 u5 f1 I9 I- M( d( A; G) r- C
- @. O- [( o1 Y' Z
! d; S- h2 \1 e/ p+ ~符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
- F; o8 X6 [. {2 Y% s- E p; n- z8 I' A
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 1 r( ]! ]9 N& a- _
" N) g3 l, I; L7 b( { & g' e4 I& U6 h
7 P% `* Q, l8 i8 \9 g! J/ I/ G
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, ' a0 O7 a) ?- K" C
* T1 a4 ?$ ?; k% B$ ?
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 + o/ B$ x& }% k
) v4 T; n9 w& `( f: e: g" F
1 W2 w7 q4 }# |, [9 Q5 u9 J; s: P8 ]- s# Z, G- j( `) R1 `
P.S. 5 N H: w( V5 ~3 a& I
9 `2 ?" f, ]- C3 i
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 & h/ ?2 C7 S- D4 S
# Z$ l# _4 }# R4 U
, b& C. c' H$ q6 X4 `* a0 R
. C: s! E4 [7 p2 ?( Q% U' U5 u
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 0 ?+ Z, s8 I+ z8 j8 I0 T
+ m1 z+ _, u% `* ?" k 9 {; |6 C: }% O4 c) |( o, [) p$ ]
$ d. ?% R3 X0 L; v+ O* Z+ X1 a5 ^汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ' v! l+ R5 r# k$ E2 I
) Z$ ~/ Z5 Z' @+ m+ m
+ ?( Q; N. [. Q0 _. S# k6 X* _, _3 _) E+ I9 e" Z1 Y/ y
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
) K. u- t" O0 T8 d8 P& g# P4 x( T6 [9 v) ~3 X4 y& ^
( Z% D3 t+ i o: Z6 O+ Y0 g* L8 A* G5 z+ q0 [; g# S( { F. ^
2 O& p6 J$ b/ j% \4 y, m7 v0 C- c
1 g9 l4 t2 _; T9 f, ~
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 / ^4 c+ Q h, Q" [% h
! X4 c g5 j9 G, f+ F8 {1 }0 u' j
- W( \9 V; }, n c1 \; p
) _* {2 f7 \. I" W7 J有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 : L2 Q# I1 I5 Z0 q/ s6 p6 A" Z8 t
6 E: s& }! w9 {) x! V7 c4 w
" W8 w8 V" R6 W A0 A! ` Q, C2 D0 i, a
頻能(PANIC)...忙亂。 & j: ~/ z, ?# H/ U+ e, w- v
. z5 _( `; B, |& x / L2 x& A0 O5 r$ S# {/ O
& X& [7 M ~$ X% D
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
1 D! b J x, a
. b8 G2 ]0 j- b
. H( h0 j5 g0 {) I6 o/ V. L5 K' [2 y9 |2 Q1 t t& |) c: j9 }- P! k
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
0 O3 i2 Y1 E8 I, k" P% e a
* E0 {& o. {9 T0 l5 v
9 b7 K" M3 i/ z, [: C6 u. m' @
3 J7 {* `* C6 w1 h信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? % T; F# N* H3 p& l; U( z- S
~1 s9 H& ^+ i4 _
: ]; n! U% b' u. V! d1 o
3 j' L+ z7 A# e; @
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 ( D1 W' K1 L& M# `! }4 q
3 E# I" _) a9 \) G z& w( Z
3 D: I; P1 E4 k7 b+ f# o
! u* ~% j: M4 B, r2 s, V木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|