<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::# r1 y2 e# T& h, J- z

! C( C5 x+ ^. f9 _! \+ s: }廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
8 _& _$ ^! H( z5 I4 e, \
% d4 s" ?3 |! z( s) t還可以再舉一些例。* X+ s# Z1 U0 I6 ^& w

' a) x1 n4 {0 f$ i; [0 }) T例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。) N$ M, O/ e; W/ T
5 v1 N% F4 K9 j  i; Z$ G4 d6 W
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。
% c; M' t! V5 {5 ]7 V
! Y. R% s) i& F6 S最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。2 ^8 J3 q, m5 J2 k

# q' ?9 Z) R" u2 v這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。4 D$ }% ^& S6 j2 g# @/ Z# z4 B% r; N
) ^" X7 o) p" Y+ P. k5 I, ]
加拿大多倫多星島日報4 Z- |, ~5 Z( f
2006年4月24日1 }! O+ E9 g2 i! ?, Q

" N0 p$ W8 T# q
really good) M# V! G7 Q( Q
very interesting...) U$ h2 o$ M0 |& w7 t( k3 d

2 K: k* F* _! @' h& ]- Y) F8 z7 e) Q: F2 K. {' N: q: M! R: F
suggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:: R& ~' _3 f7 v; T! C- A3 v
really good  x2 w( N; p3 M! p3 d3 w! a
very interesting...
* J3 ]1 a& ]# [3 V/ l! u
: O5 E  I# Y8 Z3 i. j9 P% Z4 }
( ^' e3 W7 w1 R: [  s1 A0 [suggest to add you points
% S5 l, s4 \  ~" ~( N8 g- P$ n$ O
hk有個何文匯,
1 {8 u/ `0 L& i  U/ z# b! M9 b( U叫hk電台搞正音運動..3 s0 j& G* T" l" Z0 d1 V
個字不許變讀..* [$ ]. `& h* N. G2 v
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未: ^7 i2 [( i% ~6 }; n
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。