<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。/ ^0 a# s% P6 {9 N. |

& N/ \0 K# S& H( v  p最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
) X" W* a$ b4 w, z
6 A2 S9 r2 I) v8 f其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
( R' M' u* \; U& c
# J# a" m% B! x* }' L6 D在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。) j1 B! J/ k* e

9 g* g) b7 A% R2 P$ p# |. ~這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
% {. ~$ l, N! @  a  R8 C% b  ?2 m) Z( c/ P* `5 }9 Z4 E& G
加拿大多倫多星島日報
; g; S: a% d/ a- I2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
4 @# P; o. I' w0 z; dreally good explanation on the newspaper...& w# u2 c& q2 V

; e# F' p7 c4 K5 r: Lthank you man
明白明白......very good essay
! d2 y3 C, z0 H3 I( u' m3 v5 _1 [thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:- K  v/ r: v5 b' b0 O
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
2 |+ l, a5 {8 d# I5 r0 J: G明白明白......very good essay
+ t  g5 }5 R" |% Uthx man
. {% @1 j8 d. V: B0 R/ f7 _thx....又再轉..# E5 \' }: w/ s5 `$ e; p3 V- \" x
.......................................................
; R3 R( h) y+ R3 }( Z「倚」──千餘年的古語; I; V$ \! V/ P7 M: t2 I5 r# ]' G

0 C% E! `% V, ~/ h! }! m( w7 T1 h3 L- |4 f' J# u1 a/ W' E
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。  ~7 }% \. m9 a1 L7 s7 j
' v: h$ s2 K# n6 J
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。! m) Q* {& s+ z* V5 z) r( u% J

5 j- g, K/ D4 H* B. u$ N* t5 Q* o讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
9 S8 h) P6 x' C1 D7 |
5 a/ _8 ]6 Y5 p- d讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。: M3 Y6 o  d+ [
2 C; }, I" _. L, I+ P/ A
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。# @5 H0 S2 M3 m( S

' h/ D' M1 W2 U) l, P8 a0 ^: h一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
0 @* `8 ?, b# I3 n( L- ^& ~2 R; R) e% M5 b, a
加拿大多倫多星島日報. F, s2 {& {+ |+ N/ p" k
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
6 `' W8 K) p( h: d明白明白......very good essay, \; A  q& Z' Q  d( H' Z7 \! m, `
thx man
5 t+ }  E" Z( c& ?
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
9 T2 N  @, m; Z# M9 {) @
9 f/ p# h7 O) J* S" G) e對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
4 N2 _- E; x0 O! b/ F" T8 N1 x1 d" }3 W' v
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。& d+ n( p7 Y, m" Y/ n

1 ~2 C! {7 d' w* w於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
5 X3 \! ?2 n4 @: E0 _( ], h9 N# T/ n* L9 f" e
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。5 _" x) U/ E, k) X% r: L4 p, w, e: e
+ @* w9 t; k: V
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
! U5 D: h4 p' W+ z" b3 W' a1 B1 m0 _. H* [! \' s1 ]
加拿大多倫多星島日報
3 d/ C5 t- U2 H. I5 q) p9 Q2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。