- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。! o! j0 V. s. G; R3 y$ e
; [% ]8 P* h2 p, Y( N( \# C' S! {今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
! b2 K/ W( `4 }' u: Y. j
* u& S* w" y$ P6 h何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。5 b$ b; ^5 b- N
C! V# i" p+ H% J: z5 {不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
$ z( f: ?& Z/ |2 ?, h8 ~" v7 n* K
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
/ m2 i! L6 h4 S1 l4 _9 D- X$ y0 `
6 Z" S5 K8 C, K/ L: u% E王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
2 [- P8 Z S' U) p) t( L C; B/ l% ^
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。: B# s1 s8 K" b2 E: H5 F. ?$ t
5 Y$ G0 F* E. G7 E6 T
加拿大多倫多星島日報3 E& c. |' o B9 B4 o5 Y
2006年10月25日 |
|