|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
8 o8 P0 b! z. R- O4 w" f4 V/ \# z) b
作者: 韋基舜
6 x. I6 l4 z. F3 G) d
4 ]" D! S! _. `原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
& h' M8 J8 m) d# U* N. Q
+ V/ l6 r2 Q2 g$ A l
8 O( K" d+ H2 D2 w7 c7 r--------------------------------------------------------------------------------# t9 _9 b7 B# Q ]4 N; Z, l
) X+ x2 F {/ P$ Z9 `7 ]9 q春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。2 y; v+ I! p- K7 G0 E# X
& P- s5 M/ q& o; B
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。9 S( Q, M; b/ L2 V
6 o* X/ L# V( Q6 T. ^記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
* V" q' |) K$ W) u; G4 {' \9 u專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
" y" u5 M2 t1 r9 D0 \4 a
3 B, @2 a$ Y7 B6 e8 o學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。6 ]% A. d. E8 R. t
* q+ U3 A3 E5 U. M+ \- _( k' c最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
% x* G/ a! G' i5 c, G; q% Z9 ]; | I. m; y9 N8 ]' H7 E
[email protected]2 t- Q- @0 U: a+ ?9 O, u' d
8 C8 \3 K; e+ D
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|