- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音- Q3 ^6 y; I$ d+ O3 b+ F4 f. E
% v9 z4 }$ G y/ E作者: 韋基舜
$ S* N* `- H# ^
" j4 t0 ?' f% W0 B+ J原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日, i! ?+ y7 { `
8 `& v. P3 A& S% @- d1 R
3 K: @1 L* E8 q4 A9 b--------------------------------------------------------------------------------
+ U8 q% Q. q) O. |) F
! B# a+ F+ E2 G# a2 l春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
( { |: b6 t6 s/ \( u
3 }' `4 Q8 i2 ]; S# Q; k此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
8 d$ ~- i' x# V& i% y4 o5 ~& U, \- g1 N$ a% E( J* h
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
0 ~, L9 b7 k1 b4 w7 V專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
/ n* ?& x0 Q8 Q/ m/ N
' r3 G& q, A3 v4 h3 ?% L7 R學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
* \/ |. R' r+ Q* T: q3 I* l" J2 @' B. {
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。% S6 N" L, u/ e3 h
0 Z9 r: N8 o N8 _
[email protected]
+ f* R. I$ _( \- s( R. {4 N9 G0 U8 U9 S+ S
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|