- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音' t9 s7 n9 ^! M, T. f
' X7 O: J! G; A& z作者: 韋基舜
2 C5 J$ `* Y+ y+ }7 M N' `$ S ?/ J+ G% o5 ]. k) B7 I+ ?, |
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日* e n5 M* s8 H5 p) e& x
& ]8 g1 x: Q8 `. L/ h
) O: n: Q! R7 n--------------------------------------------------------------------------------0 d) H: ^$ g. g& s# W
# q. y- y7 }$ B3 D. t春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。5 R9 E: D" v( v3 m0 L# Z
, e, L, l+ X$ m5 o& z0 p此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。1 x: @! j7 d) |) I3 |
: n* R- d5 i- _7 m% M" ^4 F1 E; K
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
. @3 Q' }) e3 Z3 d5 E專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
1 K% s2 `# X! K4 v) P: }3 A, J; _" U5 d
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
$ ~, [/ J1 h* k' c5 v2 d, y; S/ R( h5 @4 f4 A p& F+ V
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
6 b E) Z. ~4 V# T- b
( |3 A/ K: P! J& Y9 c& v$ L8 X[email protected]
; T }, M* I) ~. C
) r4 k9 ?* S8 N# f. Y7 h[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|