<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ' ~7 K! n, E' v# u$ Q5 }
; m- W( y, T/ ]$ u
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
% n; m7 J. ?' ^9 }1 m
7 U- H' J  L4 t! i他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。+ `% R$ ]) X+ M# c% a2 A
5 M* m+ i# N6 l; O) [+ o" F1 n4 D2 k
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
7 o0 l5 Y. N1 H8 s4 E/ z5 O+ ]! Z6 ~+ l4 A. w# `5 U
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
, C, q4 u. j& J. p2 V: Y/ ~' R, a
6 c0 Y# U0 q  ~) ]0 o" B這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....' m6 p* v& e& n# S( N, Y& A
) r# V4 L; L6 R. Z4 N6 s
但其他都係譯音黎之嘛,! x5 x% q' ~" G8 C5 u
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
7 I- {8 d6 z& ~' ?4 s: Y9 x
6 X, ^" D: \  j) D8 x1 H[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:; f( e! X4 _) f5 A& b- |* i/ Y
呂不韋就話姐.....7 R5 j9 k8 X5 p7 u

: U" \4 [( J( ]$ e9 |但其他都係譯音黎之嘛,& I2 X9 t' y3 s. V- T  q) X
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  ^4 y. B5 @% ~* q9 j& [& ], c6 U
+ K* m2 X$ R  E# |' `  n[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
# q3 J. ?) k; d6 p2 W# ]* M..agree...你有道理..
: w9 Z3 Q1 P# _: }) Z" Q/ c" ?$ C$ i  k* X% O
但,何卜繼先生...& ?2 f& t+ s1 g# _3 Y
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
* X( }( S1 x3 Q; s0 ]9 O/ A! R而不許用元明清代群眾都用的音  C! l( O2 W7 j8 S& i! l
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:7 w. n: N$ |- Q. _2 O1 W' C
.
  F4 Z0 x' a& C9 @..agree...你有道理..5 S% i4 e8 j/ `) S9 Y1 r' l
' k+ o0 Y: U! a
但,何卜...
6 n0 C3 V- B+ D, e4 e+ V) Q8 E
- @- Z5 P2 @6 O. @7 F  s# j
喔~- d# H, ?+ E- f; g: ^
咁呢點你前面又無提到bor~  
; F, @1 B: {/ V; q# U4 n
2 [8 u; D: C) q8 H; R咁我而家又覺得條友低低地喎,$ E' P. t4 V  U$ Z  h: s
每樣野演變一定有佢嘅理由,
# I5 N$ v& U# S* }$ X. p+ \( G6 M如果要用返之前d讀音,
+ n5 K# c4 N0 U4 Y2 z* W. k; N又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
) @7 a- `1 P( [5 b8 |& F! @$ {1 |% Y7 w$ \7 \( n  m
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左4 A, y: p3 n: e1 i! G/ b
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。