<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 8 j3 n( u! W# z  g
  W) N# u1 ?- a. X1 _' W& ?" N
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。( e/ n9 C3 Z1 p" E

% u' x! ^* W& x他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
# d6 Z. W; G' C$ s- p) x: G+ Z( H; a( |7 U" C: x
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?% a9 I  }0 s+ w7 R1 _

- p$ U) y) `' i- Q# T傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
/ o8 u; S  d# x. q; ?
- ^5 @% X! X) i) e- j; O' B2 J6 [這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....6 A; ^# {' y" r" w4 Y- q- @

# g5 W- o3 u4 a+ h但其他都係譯音黎之嘛,  h" I. b# o0 N/ n. z
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........# d  O( j$ V$ i6 c, |

) N7 K+ s  d4 Y' R[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
' a0 r7 U4 u- r- H$ \# U5 D' u呂不韋就話姐.....
8 g3 Z0 T7 a7 \  O  z
" U5 P5 b1 S! m# i, O( j但其他都係譯音黎之嘛,
1 s5 z1 M( @3 }" B0 F好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........# A# z- H& C0 v% ]; G) g, l" e

! ]9 j# f* A- S1 O/ p[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
% r# a, ?* a7 _5 F7 x3 O6 s..agree...你有道理..
; b( k% ^$ m* w5 P# Q0 o$ \& O0 t4 T' [* u' e% q& Q7 v
但,何卜繼先生...
% U$ i& `( u( I' v6 j& v( `) t+ C要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
+ D& F7 _* B# E$ w, X而不許用元明清代群眾都用的音* g$ \& Q; q& [& s4 o! Q& G. X
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:4 e+ r. a0 @& y1 z5 N, s- H
.
* N4 Z4 D8 X# J2 X( U, d7 y..agree...你有道理..
, b8 U: {4 I' t! E& N' E1 Y/ I/ z  ?( r$ _& n, E
但,何卜...
0 M+ d4 K' z' k  a/ j' O7 w1 y5 P7 U
5 L2 m4 t' T7 m喔~
# Q* Z6 k% b. f) A$ J; A- f咁呢點你前面又無提到bor~  ; c- G( M  ]& ]# ]5 o
" C, h6 O* h; V  B' A
咁我而家又覺得條友低低地喎,& c/ N+ E) j9 q8 U
每樣野演變一定有佢嘅理由,- _' O/ V' H# H: j5 y. y
如果要用返之前d讀音,3 O9 L5 a" C% g! x0 N4 \
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........) k2 [% g' H6 }
, p/ e% o( {+ T4 U! n
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
8 M8 i+ o3 I  x4 }內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。