<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 8 a8 V- G7 ~4 v, W) ]1 t7 R

! R0 |3 B' h1 a- C何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。' h1 \; u3 _. N% c

# S# p/ n  s, D, Y2 }! `5 b- j他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
# c3 t" J3 f  b% x6 X/ ^" S- B+ X& z
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
8 S  O1 L  O! H0 Q6 y) |8 y& k& \# \6 X* }1 P; \, k5 \( V
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。* f  h$ l" t  A
2 e9 `' [, q; h# m0 G4 f1 q* l& k/ j
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
  X& x% B" [8 @. ^9 u2 I- K5 K: }9 q  [( p% t" p9 a! `
但其他都係譯音黎之嘛,
1 d5 c! O1 l! E好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........# O' t/ v3 K* E
- h4 J7 w& J6 i3 A
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:, o6 n0 s7 l+ |  _+ O( A1 h7 t/ w
呂不韋就話姐.....
! w% E. {/ E2 H. I- n- D1 A9 P4 J/ b/ Q5 X" N2 D& v
但其他都係譯音黎之嘛,
' g8 f  m+ F) y1 y3 c$ Q好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦).........., v; J+ M$ m7 [' A
  i" }/ V. S4 R" n& b) ]
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
+ D' D, O3 m( x! D..agree...你有道理..
7 v. Y* h( z+ V% i" n9 x7 L* W
. _/ j, V2 X. V1 g" m: R但,何卜繼先生...
. l6 \# h. {" s' n要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..! N6 |) W9 w- A, n$ M
而不許用元明清代群眾都用的音
% Q, J0 W4 ?8 A' u# y...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
6 `9 C2 G# J* I, X* i( `* d: T.4 _5 p1 q- H9 B- R+ `1 G
..agree...你有道理..
$ b1 ?; M9 u) e* L# |2 O/ p
; i3 y2 O# f1 H) P. b( l( R6 c但,何卜...
% J# e1 R: R7 i. ~3 L& d
$ W! n, d" h# b+ [; g$ E
喔~
, |% }  l: s. i0 G咁呢點你前面又無提到bor~  + p5 k; H7 ^. J
0 J" C* ^3 u$ H- B+ h5 g) ~4 g
咁我而家又覺得條友低低地喎,
; Q3 j0 T1 D0 r$ {+ F每樣野演變一定有佢嘅理由,$ ]# n( g1 _9 p  `* ?+ a, y3 k
如果要用返之前d讀音,) ^) r9 ^: E. b" q4 n' r! F' J
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
* h- Y" H  C! Y+ g' @
5 I! |- u  m7 Q佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左" S. S& }& j7 A! D/ c3 p
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。