<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
* Z, |1 @# V1 {* S5 O, P5 N+ Z1 _6 m- _5 ]; g4 c. {
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。1 N" l' Q: W5 n! t

+ F- c* B2 V+ d' Y8 {- v他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。; V2 d8 _- t; X. x1 h

5 V+ Q5 P4 k" {' j十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
2 R) ~: f; x- h; m2 K# X3 B
$ a! y* V+ [& @9 q% h+ C傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
: z- q9 [3 j, [$ \- y9 M& A5 ]3 {4 V9 A- s+ O
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....- i# n- O% M* J1 S* [* ]

/ P) U3 U. U/ v; B. y但其他都係譯音黎之嘛,
3 c4 s' ^& E9 P' Y' }; Z1 v  K! T好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........+ h8 i: W2 N% u. u
5 O+ q4 _# t+ m( U! ^. C
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
3 r: d0 Q: o& k6 q7 E呂不韋就話姐.....! P, L- O2 [" O6 O
+ o" L- ^& X* Z2 Q1 T  b
但其他都係譯音黎之嘛,
0 v* G  a/ `4 ~+ s' Y' q好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........: a( F4 s0 v0 [* _  a8 H
/ F+ X. V% W! {4 U, r9 k( K4 B% ]1 W  |
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.9 s- d+ m  u1 F. f7 G; J
..agree...你有道理..: y3 Z+ w" \. H& U5 h7 `

$ u! \" G5 K4 u3 M7 ]1 y8 U但,何卜繼先生...: z+ M; N/ s1 s
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..0 n2 I* L* o% Y0 `/ j
而不許用元明清代群眾都用的音
3 O4 ^0 \7 \) \$ G  ?...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
" x+ f3 i* P) B.0 U% s( f, I, V0 r& B! {
..agree...你有道理..9 C. V) Q7 q+ ]: A7 @" D6 E

) H$ M2 q8 P  U' _但,何卜...
! Y% T& ]5 {/ W3 M1 X  E
+ x2 C6 t! \  C2 h
喔~
* x, p! t! z' |' C# A" x/ w咁呢點你前面又無提到bor~  + y2 m5 u# x1 ]- |0 k7 u

# r/ {- p; `6 e( S8 X+ G: i6 Y咁我而家又覺得條友低低地喎,
" J9 s% c$ N& e% ?" N每樣野演變一定有佢嘅理由,/ x( X* I6 [4 Q0 W5 Y( c% _
如果要用返之前d讀音,& }6 q  K; q7 n; a! ~
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
/ x: _  c! e7 r* s+ d3 V- N( @6 e  l2 I: V) Q# d" L- m* u
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
3 i1 g5 M* j, d2 b內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。