<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
% a' s  I) h  y  i9 g9 P( C( E# J# q+ @' ]( |
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。& ~) \$ x( Z4 T9 b/ P. L

3 ?# {8 l9 l! F  o他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。: v! O1 J- [' \6 l8 [

! D/ ~$ k& \8 r十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
5 Z; ~- t2 ^) k  w; V; K, [3 T
9 M# c! E: L0 H7 W! y7 k! R2 s傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
: n5 ]( Y# ^, e  p* n, P) b
. y/ A2 K& \/ P8 ]7 A  H6 b這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
+ G. v4 D2 b' X
. F: Z; \, m' V. A! u% M但其他都係譯音黎之嘛,' p4 b8 ?+ e2 @( A
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........: M: J) F* y* }( B& i+ z

! W4 D9 o: D8 K& R/ v$ A8 l: K[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
* I6 {7 W7 S% x) ]5 D呂不韋就話姐.....: t7 u% h+ i) u! F2 V) r

# O& ^/ ~) x/ `! o8 }( H但其他都係譯音黎之嘛,
% m4 V9 R% h" t# N7 F好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
1 Y! Z$ j# h) Y  E
' O1 g6 J8 V# A) u5 L# v/ O[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
. M5 U* l" b( s0 ~! M  }1 O..agree...你有道理..
9 s8 T7 z- y6 }; p7 b# ?( H8 M+ J' t( B% i/ U
但,何卜繼先生...
4 d# W& s. e1 L9 T. p, s5 z) T' Z% J要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
" V1 o8 U( l( [8 w. \% L而不許用元明清代群眾都用的音
. X6 ~  Z) l; `: t+ n+ Y% ?( t...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:$ D) i5 o' _. i! S) ^
.+ D8 h. ?7 C, o/ A0 P
..agree...你有道理..
6 s1 e6 i' u: L4 ~% }9 e. e% y- ?- |3 r1 Q/ ~6 \  c
但,何卜...
3 W7 Y0 D$ p/ N0 P
0 e' v0 B9 X4 K* j8 t7 l喔~
) y7 D4 _/ E: H2 _; S6 m咁呢點你前面又無提到bor~  ' ?$ W7 n$ r: D, B/ E* x) K7 V
: ~4 B3 y0 L1 i$ o
咁我而家又覺得條友低低地喎,
$ |* m. f  o7 k" `2 O; j每樣野演變一定有佢嘅理由,3 ?0 A3 Y9 v: y7 [3 w
如果要用返之前d讀音,! x; d4 {! I. g" ?9 ]2 |
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
- _* W/ Q; s$ Q6 M7 Z
5 l& P) ?( K0 y+ ?5 ^; ]. O佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
- J2 o7 h: [1 O8 M6 `內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。