<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
0 S4 s' o8 a- T% r
! j/ R' T; }' R" S- t3 s何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
8 m8 ~6 r/ T7 G' b1 j" [; w3 R' B0 o- g
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
8 S* g3 P+ [! c% |( [7 A; u6 ]4 P* I$ V2 x( {' r2 ]$ D/ a0 N: z
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
  ^' c/ R& Z1 F8 y. {& `
- o+ V( Q3 P% G) }% _傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
+ J7 x$ t6 E& M0 W- T; x3 w3 r; f$ T4 m. b0 p
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....7 D1 S7 p$ m! w8 ?, g
  `* W+ y9 R) W* y/ ^- M3 q
但其他都係譯音黎之嘛,
. d$ ]% M- ]+ K$ V! M好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
( t5 ?  q* v6 u+ k! f. G8 h' k# K/ j7 a1 o; l) [8 [
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
# L0 u: ?- U1 g5 U" c9 o! E呂不韋就話姐.....0 q1 G& C$ z1 g  R' x

7 O7 X& T. i7 `- t% d但其他都係譯音黎之嘛,
1 E) E- v) L: d( F! {# `- g" i好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
% v6 i; V' D4 C- P" r/ |- M* @2 {: `0 l1 {; D; i3 C) ]; R$ ^1 e8 l/ m1 V
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.' g& i! }* p1 ]4 k( |9 b5 z
..agree...你有道理..5 b- {( Q& @8 v' e, W  P
7 O- n( k) ~" b0 I
但,何卜繼先生...
6 @  A2 i0 o( C+ _5 ~: L要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
& W, l1 `7 L4 i9 Y" F6 U6 X  M6 }而不許用元明清代群眾都用的音
9 |! g7 K$ o& l- h...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:' Y7 p' G4 T. J
.' a; Y, j+ \& ^/ W
..agree...你有道理..
, @! K) S3 e7 g/ H# [' p" h1 h: w0 J9 R6 X) A. d; n2 W8 V9 F& ]7 \
但,何卜...
! C) k* H# C' e. a5 E; U- C8 S) V* {( Y: y, e7 l
喔~& Y) \. M( N$ y2 Q6 L; k  q) ?/ {
咁呢點你前面又無提到bor~  
4 ^7 L; _! w! {! Z. ?' X$ z: V4 w9 `% Y# O: D3 y
咁我而家又覺得條友低低地喎,. g7 |* @7 D+ e( e3 ]0 o- f
每樣野演變一定有佢嘅理由,. g" O7 `& V* [5 N
如果要用返之前d讀音,
8 s% ]% N' j  U3 k- Q又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........( l8 g( ?8 j+ H. v
! w. G# L$ d2 c3 Y- V) l8 \
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左$ x% C7 p6 G4 d, \; q
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。