<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ) f% B  X& Z: k' i' ~4 f4 I# L- {

6 N- L6 e* k. i% U何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。. i8 B1 ?( ?. ^& B& S7 ~; P

3 w- _$ m+ j! Z! z( W+ r他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
0 b" J( Z6 A6 o: l
* L9 v! n0 ^+ y; h十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
* R/ F2 g: A# ]" F' G6 p% I( N$ V7 ~# e2 R
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。3 `8 m9 c2 d* f- E  k; d0 B$ G
+ k( M, N+ O* E* ?
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
; ]5 H& y# u* c
& j7 V. Y) J" t. Z( @) D- y, C但其他都係譯音黎之嘛,
/ b! V! e2 P. U5 [1 d0 Y! s好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% l# A0 e9 u1 c0 }7 i7 o! h$ K

0 d7 H+ p$ E8 d3 M" C8 z[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
) T2 f* _* |" k& K! Y% i( H呂不韋就話姐.....: j% j# S3 ^2 \+ v0 t! U, q. \

; @* U# M0 y; y' x7 D& a: u/ s; j但其他都係譯音黎之嘛,
' m0 l" q1 ~9 f好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........; R3 Q; f- S' q

3 x9 F: Q+ H8 Q2 {[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
." A! k- M& ~( K  x: q0 @9 @# U
..agree...你有道理..
( s" V( d8 A# v  h* E+ u+ \$ Q! @- `1 h8 }, ~9 v! i1 B% o! J& W7 V9 a$ E
但,何卜繼先生...& J! j% C  Z5 @! I: n. t8 d
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音.." E7 q) d  B. y' p. L
而不許用元明清代群眾都用的音) x( o7 k6 g3 n( A0 ]$ N
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:5 @' B& Z% R- n6 _- X8 C
.- N" Y, X" H, [
..agree...你有道理..
9 [2 _- b5 k! Y% }" q1 p9 [' a& N7 z1 y. Q( m8 U
但,何卜...
, |( j- x4 f: C" c# u

7 o; \: o4 g/ V喔~
/ |9 q, u% Q5 X! F, H% p* e1 }$ N) a咁呢點你前面又無提到bor~  
- I( C6 _6 e  J; a2 ^
7 W6 Q4 ~- M) }8 d咁我而家又覺得條友低低地喎,
) l/ B: i* M5 T, ?5 D0 c每樣野演變一定有佢嘅理由,6 R( B$ N) G+ x. W2 L
如果要用返之前d讀音,
- @+ F8 V% R& W! Y/ H又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........+ U* V; ^. a- U  K2 E
* d( O3 f! E5 o' `$ ~# Z. a
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左1 b& S4 ]" W' ?- A; Q
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。