- 帖子
- 1776
- 精華
- 1
- 威望
- 1137
- 魅力
- 9
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
912#
發表於 2007-10-16 03:41 PM
| 只看該作者
TRANSFER RUMOURS (16/10/2007)
車仔想要漢堡嘅荷蘭國腳雲達華治, £20m (代林柏特乎?? )
Chelsea are eyeing a move for £20m-rated Dutch international Rafael van der Vaart, currently playing in Germany with Hamburg. (Various)
基拔圖施華可能去祖雲達斯, £5m
Gilberto Silva could be heading to Italy as Juventus are ready to make a £5m move for the out-of-favour Arsenal midfielder. (The Sun)
曼聯同皇馬爭柏迪遜既 17 歲黑山前鋒祖維迪
Manchester United face competition from Real Madrid for Partizan Belgrade's 17-year-old striker Stevan Jovetic. (The Sun)
同時, 費 SIR 亦睇中迪維斯嘅細佬米基爾迪維斯, 呢位 17 歲中場剛於曼聯試腳兩周
Meanwhile, Old Trafford boss Sir Alex Ferguson is keeping tabs on midfielder Miguel Tevez, younger brother of striker Carlos. The 17-year-old has just finished a two-week trial with Manchester United. (Daily Mail)
今季以 £8.8m 身價由里賈納轉會曼城嘅前鋒比安基可能返回意大利, 拿玻里同拖連奴對佢有興趣
Manchester City's Rolando Bianchi could be on his way back to Italy, with Napoli and Torino interested in the £8.8m summer signing from Reggina. (Daily Mail)
瑞典國腳門將伊薩臣好想離開曼城
Sweden international goalkeeper Andreas Isaksson is also keen on a move away from Eastlands. (Daily Mirror)
李斯特城睇中現時外借奧咸既車仔後衛貝特蘭
Leicester City are after Chelsea full-back Ryan Bertrand, currently on loan at Oldham. (Daily Mirror)
OTHER GOSSIP
如果麥卡倫無法帶領英格蘭晉身歐國盃決賽周, 可能會改由摩連奴執教
Former Chelsea manager Jose Mourinho could be in line to take over as England boss - if Steve McClaren fails to guide the country to qualification for Euro 2008. (The Times)
如果英格蘭國家隊球員於歐國盃外圍賽作客去俄羅斯踢仿真草場地受傷, 最高會有每周 £100,000 嘅保險賠償
England's players will be covered by an insurance indemnity of up to £100,000 a week if they suffer injuries against Russia on the plastic pitch in Moscow. (The Guardian)
如麥利殊成功帶領蘇格蘭晉身歐國盃決賽周, 蘇格蘭足總會出 £5m 作為獎金
The Scottish Football Association will net £5m if Alex McLeish's side reach the Euro 2008 finals. (Daily Record)
愛華頓後衛列史葛將於周三對俄羅斯嘅歐國盃外圍賽中成為正選左閘
Everton's Joleon Lescott has got the surprise nod to start at left-back for England ahead of Reading's Nicky Shorey for Wednesday's Euro 2008 showdown against Russia. (The Sun).
雖然於西班牙國家隊集訓時弄傷大腿, 但利物浦前鋒費蘭度托利斯强調, 佢可以上陣對愛華頓 (係得至好呀, 唔好格硬黎呀 ......)
Liverpool Fernando Torres insists he will be fit for the Merseyside derby - despite picking up a thigh injury on international duty for Spain. (Daily Mirror)
柏列相信, 如果巴利想成為英格蘭嘅偉大球星, 佢一定要離開維拉
Former England star David Platt believes Gareth Barry should leave Aston Villa if he wants to become an England great. (Daily Star)
英格蘭 U21 教頭皮雅斯抨擊球迷於上周六 3-0 贏愛沙尼亞嘅賽事中向林柏特喝倒采
England Under-21 coach Stuart Pearce has criticised the supporters of the senior team who booed Frank Lampard in the 3-0 win over Estonia on Saturday. (The Times)
AND FINALLY
喜歡剝光豬睇波嘅英格蘭球迷相信聽到呢段莫斯科既天氣報告後會感到高興, 因為屆時莫斯科嘅天氣唔會好凍, 預測開波果陣嘅氣温係大約 3 至 4 度左右
England fans who prefer to watch their team shirtless will be pleased to hear the weather will not be too cold in Moscow. Temperatures can dip below freezing at this time of year but the forecast is expected to be around three to four degrees at kick-off at 4pm. (The Times)
[ Last edited by terencey on 2007-10-16 at 03:42 PM ] |
|