<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
" n, W  y$ r+ Z& [0 t8 i
( B9 ~* q3 `9 @6 M% I$ \0 T
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
$ a* p. F6 o6 \- F2 E現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:* r  B' k( ]! G2 |: q! r

4 y6 ^4 i1 ]4 A; Q: T2 ~....................................
7 g/ m5 W" v; W
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
9 T: w/ r7 h# h; V根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全' x* J1 D8 z. X' Q) J, v
但人人都講左行右企,咁就係o岩?- J1 f3 e0 o7 X7 z  ?

, T# S+ @3 f0 M0 Q5 W( N4 q3 z唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
* R8 t6 A; S( [1 z; [5 c你就真係覺得自己白痴?
7 u1 g3 O1 Z2 L: [- |
7 r3 ~* {4 L) R8 l! r6 p5 K' Z何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
; Q6 O  K$ n( Q/ {但反對既人都講左:"硬要人改姓"
: {# n( k% ]# L' ?9 n5 O佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
7 Z7 A5 `: g! v$ c: t+ [7 v. r
4 e4 \- Z: _  P+ E約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
2 q$ @% w, v9 X; ^2 ?9 ^! s電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
# i4 \' y7 x* l- W# D" K) J+ v. Z當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
2 s0 q3 D# i' n. I+ ^危險才不再使用# _/ l2 Y! `2 ]8 y, s
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
1 G9 d/ c& Z, r* d. ?+ h2 z; Z: \+ m/ M7 L( M
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用& [6 R" ]. o$ E

: v; e$ ~2 f' ^( s- V2 r# z, f: l$ j8 B
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
% Z3 d) x* y4 ^0 `0 L! I9 a5 Z& A; L1 Q7 r8 w: Z6 `/ g  V
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
0 q5 R+ U) L# l* y5 c% K+ @# ~0 w% I; [0 R" [4 z# z
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。: Z( N. W4 |+ S5 I4 s1 n9 S: l
  a: ]& ?3 d8 E/ }. X  `5 V- a
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
! ]! `7 J6 d! d$ X5 c: s; i( W+ x6 z, N
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
9 Z6 s' n# u- e8 i3 o1 ?9 |0 J# q6 F0 z! @) }% g# x. D
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
" L4 n$ \/ `( ~1 O1 u) x
( }4 z$ p+ ]  Y讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。; U) P' m2 ]" A* M# c) q0 X

1 W4 G( i6 B% H" J古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
1 b$ E# m0 `' }# k  Y9 }
$ w3 q4 S  A- o% `: y) \; R9 u同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。9 t. C) K; i8 E6 z- \* R, ]

/ ^( B0 y! }5 O; j. P「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。7 x/ p/ e; d; a) j# m7 @. \

8 O( V( v; G: o/ p  B. A3 F「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。' }; G8 _4 J0 t& o2 Q

' |' m# `7 ~/ v% Y7 \' H這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。) q9 V0 ~8 ]" ^4 g% s# W) C

# `* I+ g+ ~& A  ]8 l  ~《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
8 r2 \: U9 M; T7 g% g" Q
2 K/ `& |3 f) u4 V4 j" }1 l5 E3 k事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?* z1 o7 A1 D) n7 \, i

5 ?: A* H; |5 _9 E& e. h1 `  O《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
5 Q8 d. E8 }3 B$ F, N0 \4 j9 t6 \+ T5 }% w1 m+ Q
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」& w) ~; [: B$ m' f
# `9 g# M/ W3 N0 q8 I4 i
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(* @: @' b5 ~* b# U

/ U' ]0 w1 i, z另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
% q+ h+ R+ t, k8 F0 E; {7 S' N( Q4 S4 i7 \7 x1 h; R" f3 X6 ~
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
$ x# [5 V7 C$ j3 I; X$ {

4 Q7 b$ a# S* A5 P[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:0 ]# s( X' c3 ~7 G& ~! u* B9 F
- _8 t0 B" G, w. U
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
( x% `# N  o' L" O閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
; Q3 ^! N7 X4 E你就真係覺得自己白痴?"3 [0 U0 D- d8 z0 O1 x  y
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
. B: I1 o- `9 [/ _9 S# U. i/ _: ^當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
, L, n. w2 @. P1 |& W/ G但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
& g3 O4 l& j& M$ z2 _* ]
/ Y1 @) r8 x8 }. w0 _不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
( _$ h/ G# J* S
& W& f' y9 N1 i0 A  Phttp://hkcanton.mysinablog.com/+ r  q6 ~% P, ?. I+ x

9 b' W4 s' e/ J$ d5 G) y
: M' _% ?* p; x+ Lhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
8 p7 y9 H9 ^9 ~0 N0 `- C+ h$ ^& J
  Z8 U; Z- Z9 l$ J我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
" {; `' U/ E& P% u; a
- w* K* L- s! I. W( E( @: q上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
  c* v8 \+ ]/ g2 M2 S4 ?9 E' u7 F" q" [# B# u# {# P: C' ]
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
/ g$ N% F2 q; ]0 I5 E- i+ _; }4 l0 N  p! Y: B% v: ^
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」9 v; w9 M( \& ?) A0 I3 U

+ A8 ~7 Y9 a, @二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。2 [- _8 C/ S, [  K9 y
: ?+ `/ ~% i7 h) }  f& O5 {
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。6 ^/ v  J" O3 A' N- k$ i1 n6 t

2 r8 b  J; M7 F6 i2 Y, c! ]4 Q四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
4 K0 R& ~: [9 R/ L" K2 y- y# o& a0 e  C. ]8 e8 q
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
) W# I% I8 z+ a0 u/ F3 P5 x  q. G2 B7 j: d5 g
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
( R+ Y' t" ^( L6 z' z  t4 J- d
1 E8 x2 Q4 W& X( d, r1 r結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。9 l3 j) K' |5 m: d/ l  b1 L

- z+ U2 z2 y5 D& Q+ e  \1 u7 ?0 _& e/ [  b+ c" z
--------------------------------------------------------------------------------
& k4 `7 w2 ]7 Y! m4 W" R凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。$ O/ F: o% U8 e( F
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
& P  N% F5 n9 C+ y; o0 \) Z' l所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
" h- y& X7 I  \& e% E最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
+ s1 T- C; L3 i/ J" G$ n9 p7 x. j8 l: y: w0 h0 a% q9 Y
http://hkcanton.mysinablog.com/6 y8 b, _1 A% t: k% U; W
+ K% E9 L6 t0 t! F8 a1 J* f: F0 g2 M9 U
( Q/ N3 q9 L" W4 c& v8 \0 s& f5 F% ~  c+ d3 e) v7 G
agree.........
$ ~1 v8 X* t2 @' I好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

9 M8 }6 P1 @! ^) ^9 q% O........................................................................................
5 b9 |6 R5 n; z' m& l; R6 |
# g2 i! w4 X* L8 j六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
/ P/ {4 S% H8 B1 U4 g8 {
2 J5 {+ S3 J6 U  r+ Q結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:- z& E# N/ I7 D: Y# A5 Z

: Q' ?) B( ~1 o; J
$ \. `7 B' V% Z8 s: {  Oagree.........
6 r& B% A: |7 L+ n7 N! ~5 I" k2 K好有...
& a. b: U* m0 v3 R1 V. B3 c4 {9 D* R
& f- f. d$ V' j5 }  r歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:- R8 ?: X$ J; _0 P: z, i
絕對支持~正字
/ {7 M5 i! `- J" k! |/ K6 t9 ?...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。