<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇: H/ H9 l# N2 o9 N3 P
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
/ g. v  y2 x- ~) @7 j如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--( b' v* E8 `& W! `% N9 G
  p1 |- K( B( B3 p9 g
[center]正字音謀[/center]
, \1 }* R3 T  J' H6 A, a; k, |0 U9 j& L# D

0 U+ a9 h% q9 x3 Z! M* E! A5 K
, i* `" @( f* |- R- R: Q' Y! ^& u" |# Q" A# L1 G( ]
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
% j4 C, \  W' {
: V! m3 W5 Q. {( o! }6 h在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
6 v0 }/ H6 n9 `, D. P/ Z1 S9 c8 }$ ?8 D7 s' `1 K' l( E0 {( b
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
$ b/ N( U4 T3 a- }
; w! [2 q: T( F5 I在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
  g3 n# Z8 G& g+ {9 X- ]
: I' @- N8 M4 ~( x1 F8 l該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
/ t5 Q, h- S, G' e& Q' z
, Y( l5 l: E& X3 u+ r, s不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
9 W# N0 F, @0 V4 d" W; i7 k$ c( ~& Z- s9 q# M, _2 \
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
4 m' M2 {3 k, a; B5 g0 \; e& I: x, N
2 F. @1 M" K- h5 C* ^& F第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
9 \& h* a# e. \& [) r6 v# n" X1 N- p& I4 i* i0 f6 o9 Z
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
0 d7 I% Y& G( g% p
# [( K1 E* w$ W9 D至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。8 o7 H, x, ~7 \7 N. p! w0 P

! p, o6 o* y$ S《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?( @) D% x# `" V
5 O' f$ u9 A8 q8 c% K
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。  [$ O) M# y. X: u5 H

% i- A+ a2 {) i8 v) e到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
: T, G+ g/ F, Y( P  U: g) I: W
/ ?# J1 x) n0 ~5 g4 A' ~第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
; H6 _% T  P. ?1 M; m
0 X- z, s4 _! i1 h% E) S《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
- x! O1 x6 }* b- H) a5 c4 ]$ q/ U2 j4 w# G1 A, }! O' w* Y$ m
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
* B" [) T$ q( m* Z: i2 Z2 l
9 Z7 [: i+ {8 ?/ c5 w; s至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
4 e& Z2 F( R* K1 j0 Yhttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html! i4 N# X/ g/ F; w: [) r. N3 P7 c

" b1 A3 `9 f5 u( _另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
" Q$ a3 E2 L. Y; ?6 u
) d. M- `. \; @) c  r1 j
最緊要正字的膚淺  ]. J" Z8 C! p& h- z% `( x5 f
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
. `5 y/ n7 G5 G& t沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
8 T" w7 |+ E2 _3 I* S/ }何xx, 如何成為權威?9 z' o  r6 a. e, w4 d) u% c$ Z
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
# e& X& ^+ f8 [3 X$ S, b7 Q" X1 l講得好!!!!!!!!!!!!!!+ `: C+ r! {, z
# \4 X; ]: H9 \$ V4 t3 n
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
( T1 n" r8 H5 V4 [, I  z6 B! @4 m

  u  T$ _0 J: F7 C8 Z; a. n/ M
) y  [" Z. ?1 s0 R- N9 D7 l- t好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
3 w6 a2 ]" C" X% w. Q* h$ H/ c3 ?打錯字呢 ! 樓主
6 Z% `9 m* M& {2 b6 ^+ M1 B: ]7 z1 g$ I0 w$ ~% {! S6 e
3 Y8 n1 n  F7 o3 G

1 Q/ A) t. a& G3 \4 h8 k好多"少"朋友收睇
8 P. [& w! N1 W2 A0 a
' n( G% M- C% N: J$ e/ c
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:! S$ d0 M4 @' ?- O6 Q- V+ L/ w0 [

3 {, U1 x& ^8 H, S. }( W5 ?) `  m* b/ X2 E$ O
多謝指正
- ?% I0 G9 [% E何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。