<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
3 @) T% K$ u9 [2 J不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
6 ?( o' G  Z0 `9 J& F( B3 x$ k; ~( \如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
2 q7 x# \+ a& ]2 F, Z- l, m9 O1 o* x$ T5 S$ E# g
[center]正字音謀[/center]
! p2 K( |1 z; Q6 i, f1 o
; H( @' l' q) ]# b# O; }# r0 I- j  e  \
7 ]0 U6 d  k# }9 L5 W+ {
& y  E& `2 i5 R
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
8 T( O) _5 m2 m" m6 K
" n- c: }9 i* G- k- b/ G. D在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
$ p7 V8 p$ }7 {* b! c
7 L. `5 F3 C6 l4 W  p正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
+ Y- j0 I9 L, f2 O3 M3 D
  Z; n/ e2 h: f1 g; E+ }在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
9 u9 e; H9 |* G  T3 F# Q0 d# F. }3 N4 c) c6 ?0 O" D
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
1 Z2 r3 q7 `/ y: N$ b9 H3 |4 [
, p1 _+ W, G4 k9 j6 t& p! k不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
# w/ K! x  H. M/ `  a4 K" {. S2 _' `2 u' W; f8 m6 S) e- F
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?- D3 n% `6 P- N, P8 |2 }' a; k" n
  p% W. {7 M3 z  ?5 j) O! S% i- `- I
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
/ l! ~: e2 Y6 e4 f( [: A* b. s4 i2 H0 U
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
$ ^2 t& n& e+ y  A. I: T: J
; j+ R  n4 O8 y8 }至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。9 R4 x3 m6 `& _  G4 m( p

# A8 K* F- U  p( z# |《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?$ z2 x9 G5 m$ X! w& s3 N
+ _, G5 [8 U9 Q7 z, H) J' _, i( A4 [
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
( Y$ p, n; `8 P( @( i0 q: k1 G
, y& L- ?* ?3 g4 W% z! q到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
8 {( D1 C% h4 i: `' z8 ~0 E5 s1 b  H# U8 M, m
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
/ b; H+ ]3 G& D! q6 C# \$ U: _3 U, ]) l7 u: d! Z  O
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐# V" _+ D0 B5 l0 }: N2 L6 @1 H
5 S0 k. l6 }" c9 p. x( F; `
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
2 F- ]! Y8 h! y3 f
3 Q' s( v1 W3 W- X至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:, u& ?0 m: X9 s- y; g3 p* F" i
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html+ |9 c( O& t6 d, B, s* ^; Z0 k' `
0 Z; w4 o8 u  H* f. N- l6 y7 Z
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
6 m/ |' j. E4 Y/ r4 u
3 Z- I+ i( y9 r5 D( ^; {8 v, r最緊要正字的膚淺
9 t- Z( p" K( r( c6 Dhttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
  w' J6 s. P8 p# F3 j沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:# ?- ]/ R9 K/ E; d3 S+ I
何xx, 如何成為權威?3 m  @- l4 M$ z8 f+ {
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
- I% }( q6 k" x! x講得好!!!!!!!!!!!!!!2 ]1 Z6 D5 Z) n" c
0 c! \( y6 X/ T% Q
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
0 U% U! |- m, a% G3 U) T: t
* F, p' ^9 D- Q8 ?, V
+ O* [: d/ e6 D# a0 c" t
5 d0 U; K; S3 G) n好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:! i- b* |$ ?% o+ w$ r5 P  [
打錯字呢 ! 樓主
4 i2 ~; l* p2 O2 o' I$ |( ]6 J" b# m

2 @3 g$ |. o3 m3 t: j9 r( I6 d
5 G$ ]% \/ i1 P0 M好多"少"朋友收睇
4 G0 ?2 ?2 f. P& V7 z0 o% j/ Q' _' S. `
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
6 _6 A) j! f" }4 U, T* S& A" G1 |! n
; T. h7 a+ f5 \
' [( j6 H0 {, n7 r, B6 n/ X- E' I多謝指正
' Z$ Q& i& D( f; g5 W1 `何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。