<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
) r% N7 v+ {7 k* L, y! U
, ~5 F4 H  i; O9 N, ^是否定,不是爭論
' y$ v: ~+ L2 s7 S# k" |
! Y* I8 |/ x5 e  B6 [王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」, l3 \+ @2 [7 T7 h! ?

% i% ~1 a) L+ S. I! P電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
- ?6 c: [% f' M# [$ U* q2 d7 z7 L1 c6 q; |9 \* T
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
6 P$ F0 ]! }* a: s/ i) D# O% O& q/ w: D: @! U. H3 ?+ S
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
# z2 E4 Z) x; F  a5 f  N/ p+ X4 W; Y! ^
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。: z  p  G7 @* H/ S, K
0 x' M( }0 w/ J3 F
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?" _4 H" w- c7 Q. O5 A0 G- H% H
& ~5 C5 J* y  u+ U9 ^
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
. o* O' R1 E0 }, X1 C! V0 J: |/ N; e& n5 ^/ W: Y6 ]0 R# S
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
8 D- U6 b2 T" ~  B% j9 r& q2 _0 Y) j2 m7 |& k
加拿大多倫多星島日報
5 `. a) S: N- Q4 d6 n2007年3月19日
正乜鬼音呀~, Y, ]# n9 Z) }  B* _; c- j% B
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫+ F( Z# S1 V: K8 p6 f% |
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
6 S7 x: t% t5 u/ d  I1 m5 |用"何氏正音" ...." o% F5 \2 y. |: V2 U4 ^
她們很少接觸電視以外的資訊. 7 u* M7 P( p& X. t$ r
我們有沒有什麼可以做,6 r0 X! o* v1 n! }. ?6 J
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
0 c8 w; Z5 C! |近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
9 O4 P5 I9 g* V$ E用"何氏正音" ....8 T2 }4 H& r5 l6 _& ~
她們很少接觸電視以外的資訊.
* |0 e5 x+ U3 ^. d! r! k我們有沒有什麼可以做,- p* X+ B3 n6 n& ?2 N" ~
教育好她們?
, }7 t# e. b3 K+ s2 }; [" e......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章0 R; @( b  O) z5 ~/ j* @2 u
1 l* N9 u3 f/ _" a/ Y) J) Y
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4492 n+ [# u, P# |) Z
5 C- {! H# |( z5 ~. f5 q
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。- e2 ?6 D4 l& @9 y6 W& O9 H
& ~! J7 s3 {( e2 u$ I& E
隋代至中唐
4 E( {& X/ k! K; A) K, \
; V4 l8 v. g6 I) W6 q* l這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
. G7 S0 l/ W2 p+ Z/ x+ n; F- \+ [9 s: _/ c/ n
晚唐至五代
# s, U' W4 Q( t' i% h% D, s; v5 U! t- g: W. h2 Q1 T9 }% u
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
$ `: A% p) E3 _- S& Y
1 f! p9 S( b/ A0 F% c2 d( K" C這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。% W7 M/ @# U9 B  p

2 D" v8 ^7 O0 e# Q  t0 c1 T晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。2 A/ X6 ~; g) \( S) j
9 Z( i5 V* ]' Y! |# H) C! v) B5 a8 m
宋代
5 Z, c7 O2 @& H$ [& e8 P8 n* I( _; j# F5 W* A" s+ c. q* S  a
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
6 R/ P& y  l: L6 p2 a
% o) O9 C  i  l9 w6 a宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。' |8 `% G3 S& F& }

$ B1 b* e0 }3 o. _( G& r7 C元代" ^3 n2 `+ U5 J3 q0 R, Q5 m$ A0 V
  d" |/ Y8 j1 Z( R1 q% o6 c
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。4 k* j2 U/ l* u! w) s3 N8 ]4 |  a
% T% a6 f+ K' ^3 ~
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。9 z; {  b" }& l- |) g( y: i/ |, g

+ Q5 a) R; z4 S$ O8 d元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。0 }4 c/ `7 ^1 Z, I( f

) S# O+ k3 ^& f明清) y; s$ J) ]+ f' d' ?1 M9 b; B+ p( k
& Z- z6 m) U* H9 o+ q3 w
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。" |3 w1 U1 h- r) h9 X, O8 E2 u0 a

& S- h; D' z' U% Q明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。! u2 c# Z% H) O& y

! h& @; n" Q7 S. K7 }在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
+ l+ }8 V4 H7 U( x) m" \& T
; |: F. `/ {2 k- ]5 T的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
; s* D; _; o3 T1 X一篇比較學術性的文章
6 r/ V0 h( w- a# w+ Q% _1 i" Y* S! J/ N6 T: v" x3 l. _/ b/ y
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449/ F/ M; m3 A' I" Q7 a8 \" b4 ?

& o" g7 G6 X$ t7 B  B
! S. }* G. w. a  k: h( _0 N- ^0 u% M
篇文引得好...2 M1 A0 j3 v- K3 ^& a, P+ e
我也轉貼一篇...
0 j5 K0 b9 y$ n5 k3 h9 r& M4 w. C2 f8 E) }2 \" D& Z0 M
黃霑說:「別說人錯」
  Q( I, j/ u3 O  J/ M- e}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}& m: i7 i8 G, f6 q7 R$ G7 f- e
+ D. _, G9 x4 V) S
黃霑說《滄海一聲笑》p77:% E7 N! X0 {5 I4 m9 J8 x

6 k5 |7 j% k! O0 L* I「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。0 Q+ M* o* j6 X& @+ v
/ h5 R) O& L! E3 V: ~# A: v, |
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
6 g6 G& B; l: a5 A黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」( p$ ^- Q8 S8 g1 A5 j4 T( B3 C$ A

9 J5 F. p/ ]1 h" C0 R很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
2 S* A$ ^) b1 H& B
" t) J+ c& c) R6 c' L( [& C- D% n個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
8 t, l; c# J& R' K( o$ h# ?6 Q
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?# u& E  h2 V8 \4 ?0 z  {3 ^. W5 W
* }) d/ H3 ~- d, t
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
6 N" M7 M1 j3 O, T9 l( k! W5 m& O& O% t% i4 Q# z- v2 g
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
4 U2 `: @% |4 q* H7 G: d
; ?  s: E; B3 v8 l! X' s又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
2 z3 u9 }% o! c4 j5 ?
+ ~' ]! N; l9 X) b  m- v" a9 V聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。$ u% Q8 @$ _! L0 \" V6 g  z# Z/ B
1 A, S, Y. b$ |9 ~
問你死未?- S' l' [' C, o. c8 K( L  _( q  j

3 ^& j$ `" k; L6 o2 ?諸如此類,才是真正要「正」的字也。
$ o, P: i! d! Z: H/ }0 L! Y: B9 z: d4 R0 }& R
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
/ L5 z9 t3 G+ c2 `
- z( \5 j9 J1 A' @- ]$ H篇文引得好..." C4 u5 V, s9 h- e% x
我也[color...
6 z* e2 {( {- e; i4 p' b$ d0 m5 C2 o+ C5 ]% P
我認一般情況,使用同音字是可以接受的9 e( h! F) _' D2 [1 u' b/ G& U
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
" Q8 ]9 `4 \7 ~& {2 h# D3 _* O) O唔識得好正常
3 f( h" q  U6 ?( P2 Z
" j$ V- w$ Z) Y. D5 p" k特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
" F, `8 q5 J- O1 {4 D好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非1 N+ ^# ?! c/ [( R" F

# o8 {/ [+ Y* x大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
& w! ^+ b7 O0 I0 ]# e香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
; M( G, b% g$ E+ j* b. K0 J: Y0 w* ~: }" u被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用4 x4 N6 O8 L: |6 h0 r7 a3 e1 F
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字& G5 F7 e' z, s% ]- q- ^5 d' W# V
; ~' H# O# g5 K) d# z  p
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左3 {2 z- p# m7 A* L' H1 Z8 z) {' Z
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
8 C4 m- D( t2 o8 n
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。/ D. P0 K0 u2 o& c! W$ {1 D6 V  L
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
8 S7 k8 ^7 o1 T
/ ?3 i% H1 _+ _! S( |
" K7 M! m+ x$ E+ |, j: h聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音7 m. K' N; G5 M; ~

( i/ @: n; D2 ]1 K陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
* Z' g# d9 y. s) a, S; y  r; A+ ghttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
0 w5 n8 U* |4 ?% @  j6 z
. x4 f* P/ A' F& ~9 M( k羅文 - 激光中 1983' Z  a( B. c$ f) N! ?" h
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
1 u+ Z4 Z5 f: ^! }& X, L* @7 `( v% ~# _6 n& l  ^3 t
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音1 u$ b* Y% l* w
4 S; k9 K& S# x. J
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
1 n( l( L  O& B$ c6 {
: N( W+ s0 y3 \' }: H- m[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
9 h' l2 [7 D: D3 x" |
, C3 }0 q4 T7 ~$ J5 I; {, i8 G; }! `# _
我認一般情況,使用同音字是可以接...
# U% O) {7 E  b- u) ?" u2 n
...good..3 O1 }% ~5 |9 p0 Q! l) Z3 s
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:8 E: x% o. j/ c; r/ M0 ~( j$ L
# `1 h3 u1 J' r* w) _4 j( |

6 c$ I8 q, T* t我認一般情況,使用同音字是可以接...
" w9 K# [6 z& Q. W, @3 e..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
+ `( d3 o  a/ S, k& H" Y如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..9 H( q& W5 z# ]/ u9 b: K2 R2 ^, d" R6 C
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..* a7 `; q8 M) h: z
* [$ ~0 _6 `2 D* I* Y
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
9 ]5 Y4 W$ q$ M$ `" E一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:! R" }% O: {& a- C
" |% v0 f; a6 C
篇文引得好...  z# f  ~; n2 A7 ?6 S( A* A
我也[color...
& D' w& e. [* n

+ r0 R- K  o) ]  O* N- K也是霑叔的文章7 U) N+ g% H. u1 x  D

: g# @% c/ x- s; H& Rhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg7 s% W" r& e! F
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg: V$ C- d1 \" ~7 j2 E# Q8 ~$ l0 f
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx; |! ~% T1 Z* F4 `3 M
2 E$ z. r. H7 z( N5 t/ B
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
. X2 V/ v2 n  Z; E! E而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。