<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
' b$ u* h' P5 i" _6 \1 m  m9 S3 i7 [/ T8 }# c
是否定,不是爭論 / f: [- \7 Q4 f/ {# H6 u8 D
4 [: U0 p3 \6 {% W' W4 h8 b" F% i
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」' t' k% i  K2 Y: y7 V( c

) y; Z* a4 {8 ]電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。5 k' J+ R1 ~0 X9 A8 z$ e3 a

8 U; R: k. o5 O9 B' B. G: j) G% E整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。. P  I# |* G9 D  L( {

* ?# _. S3 H  k( J* E這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。. l( T7 B$ c8 i: k1 a
, x. {3 V1 @8 y1 Y6 B
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
' F3 J% \: ?' H) ?, d9 m3 G+ l0 Y- i5 ^/ D, A) {, [$ Q* D8 k3 z
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?2 G5 n; a5 E; s

. a! q: v) N: O( [) i' ^! u; T至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。6 a) z3 E0 J2 ^& |+ ^$ e6 L
4 b$ `: \9 y# Z0 t$ }- P+ o3 v* T6 g
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。0 M$ w  _+ Y1 @" r6 \9 Y
$ {; M) p/ E" P
加拿大多倫多星島日報
, ~6 e: _) j( j/ P' N% A2007年3月19日
正乜鬼音呀~. f6 F! S% \1 I' A/ m& f
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
9 D  {5 o( c2 H7 x! {, `+ _特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
* b0 a! v( z9 A* M% D, k5 `9 M0 p用"何氏正音" ....- r, o" k; Q$ W: B% K, w1 |& y
她們很少接觸電視以外的資訊. 0 g( j9 R0 U, I) e- D
我們有沒有什麼可以做,
" u0 Q2 f: y0 @# @7 }8 `教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
+ y; a% ~/ P9 ~6 n! y* S9 J: y近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,' a( B# Q8 [4 Z# }6 L
用"何氏正音" ....
( x" _+ o; J" g* L3 @6 D她們很少接觸電視以外的資訊.
% Z6 K9 {2 w) D- i我們有沒有什麼可以做,
" |! N' X( `4 I" P教育好她們?
0 }% L8 Y, P& h* ~: x
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章' z* p' T  r, M: q; a8 c

' O3 p; Y+ S' v3 Ghttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
3 E. b8 i0 M. E' n0 c$ g# ^4 }, C; D/ J. s, j* [5 Z
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。6 u$ D4 w+ T' i* z6 o

9 k# O% o! ]8 G" a) g6 S隋代至中唐
! i! C2 @' ?* P3 X7 |) c% F8 A# U) B; D' M; m. @
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。* z  @7 D" y6 s
: ~) ?$ W% v1 w+ h+ q
晚唐至五代
8 n1 ^" ?" I2 U& H. w# [
1 d/ m( ?) t5 K2 R4 E2 [: }這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
* o% z7 m. ^) q. y) V% a( k! h) L3 O/ U! d
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
& V& ?2 k4 x- N2 a4 g* b# ]
1 R" O/ U9 r$ J晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
, [/ a9 X# s5 r/ I9 |+ k" P
) x# W, w. y& a1 N( m6 ?; h宋代$ y, ~( I6 y" |& ?; v! L' O

& a& n6 \& v% ]. j# ]( g3 V宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
$ A: p3 ~" K+ b7 l' f
4 t& _! j* P/ q2 v2 Y宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。! O2 o6 I/ w/ m8 x
& k6 t& C" F  K) m8 t* ]
元代
8 L) ]+ B  H7 H4 Q) j+ o2 L$ r* N  y  U# i8 h5 q
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。# Z* b2 B3 M( R" U( A& ^: e7 s
$ ~7 [' }- I1 I7 M& M
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。4 E1 [" y9 f& c+ l4 ?* ^- n

* v5 ?" X7 [* h/ A元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
0 E5 }1 K1 I+ x* ^! p7 y( e$ |! y# P( s' u) v* L
明清; H+ B* `" H6 l- T* r" s$ I
; ~, l" ]/ v7 t, O+ w- a1 q7 u
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。" ]9 s& C. G( {0 s% u0 W
9 }* }) v7 t$ M. u' L; v! @
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
5 G* x+ L) s( H, ^0 a% {+ d6 ?& g5 C: v" X" N" X  g
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。' G  |7 B) O# _

% [& }. j1 c8 r+ `5 g的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
* S  F. |' x1 c6 Y% K  @, w一篇比較學術性的文章
1 u% u1 V3 d9 e8 U4 J# O; |9 @& y
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
8 O( }# Z" }* r& K$ L9 x
4 f! ~- ^6 d  I5 D) ~  w7 C9 w6 N
1 t8 T- f4 z+ z' f  d3 l
篇文引得好..." E+ I0 T0 C* C/ K' }* q
我也轉貼一篇...
9 R8 d& U1 r  ?! m( H9 Y+ @' F' u2 I6 `! f0 @6 a- ^0 `  j
黃霑說:「別說人錯」
+ c- [' N- E# ?! G. a- [}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}& V+ y, X; i9 U8 K- b

& H7 f6 y6 F2 r( C7 ]  Z黃霑說《滄海一聲笑》p77:" m) v3 J5 N/ i0 c

/ ~( _- M  P2 b4 E「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
. e( X( i" U; N/ x  L- ~/ A2 K) o% w) q
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
7 T9 L- C: L, t黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」8 A# }% ?9 Z4 x& c( W% F; [: R5 _

  Z$ b# ]/ H* `9 x- `很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?& G+ f- L2 o3 N. Z8 l
; ?# b  b% r9 u0 ]9 i: i+ R/ M4 b7 j
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
: d/ e( O, Q% Z' J! _( d' A; a" B" R0 x$ |, Y5 s
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
3 H' K: g; W" _( p$ I8 d* M
# W3 J5 m' J( ?: }( o但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
8 B$ e8 h5 j5 c+ d1 [) c  _+ h9 l. U/ @: ]# [5 w5 k+ K
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
: M0 |% i% M- [8 t3 ?( g! q
7 C2 {4 w0 I; o% t又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。  f" W4 K  {1 ]5 Y

9 |# C1 Q/ ^  W聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。: g9 q: D/ R9 C! N' \! W
3 m7 d" @% w& L
問你死未?  Z. U& S4 `" Q" E6 q  ]/ q+ O" Z

0 P/ n8 T/ g8 ?, b諸如此類,才是真正要「正」的字也。5 f) f  C& P) K7 ^; ^' d
- V4 {; O" T2 C2 B+ \( I- y* K2 [
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
; d  |+ _! X8 b9 E" I) d4 v, ^. ^! t: K( X/ p2 ~
篇文引得好...% o% R8 P! N6 e. `" h  X! i
我也[color...
+ Q  u8 b: l  t) i% @# \7 }# D; W. n4 \" q
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
; Q* ]- [: @. L& H, ^特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教8 {* w& z3 u+ r! y
唔識得好正常
  s% c  f/ Q+ N1 E" L! E# M- A/ V, J9 S' p  w, z2 i# S
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"8 y0 q! n9 m% O( D: }
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
4 q+ p" R4 ^+ e' e# \$ r( J- v: d
8 U; G9 R% y7 ~. A3 Q' O大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係. \5 ], B5 z  K
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
/ t  E; y3 U0 W, G* \& Y3 f被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用1 R% t( L5 A+ F! F( M4 N
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
: C3 j. a# A$ [6 u- U/ k5 b# l& {  \: L  w) I% {
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左* Q8 q* D  i: C& W5 Q, P. `7 |1 Y& C
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm) R3 p+ ?  ^3 P* O2 L* o1 s
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
7 t0 T  O5 F4 F3 i8 l  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
/ q( J2 D  y! L, w$ u' V+ e# Q  S
5 d% f8 H1 Z! U$ ~8 Z/ C0 H2 o% A- `, x, B" r+ r7 w- n9 n
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音, l% O" p+ u/ x1 t
' R5 G$ W) _. C; C; f
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
0 F3 m+ U# t8 j7 Q' Ahttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI; L- Y1 A& h7 l2 ]

3 e8 O# T& ]1 {4 M羅文 - 激光中 1983; W# A( C: X# S+ |
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
: |7 {" s5 G' A) D
% D. E+ r0 G' i, f另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
- L) E+ [, m" o8 @* X& n0 s
% H9 E: E+ T7 |5 Q亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
# z* @; f5 r: \1 J& E1 V2 d# \+ S
5 q: ^2 d/ p/ B[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
0 c! U: a0 X+ l4 \$ p; H
/ K5 m: K! ?  ]0 r8 {: b# @
  c( b2 Z' q5 u$ {1 s. P我認一般情況,使用同音字是可以接...
, w5 N+ A& u4 s( [3 r
...good..
0 I4 [/ b; g& U/ c! G好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:4 g, p, C# g4 y# y, v8 q: R

$ n1 a0 J  }! H5 A; N+ K0 f  x. A0 a
我認一般情況,使用同音字是可以接...
9 l* A& W- ^2 ]6 Y  `5 F; S0 i( F
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
; e6 |( N7 c9 M6 J如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..$ [5 S8 j8 V* l6 y. @
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..2 n5 ?) |# w- p6 T6 k3 I2 V

) `- e* k3 Q1 ~8 C所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
3 P. i1 w$ Q( I) x/ d0 l6 ?一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:# J7 ^: l8 Y+ U8 k4 L& D/ a
& U4 x0 {" B$ r- q/ v8 m2 M
篇文引得好...# G& Q8 j0 E$ _0 c1 k  I
我也[color...
8 ]- Y9 K, e" ]

9 n) s: t+ }3 {0 P也是霑叔的文章
7 [- R- v# Z0 ]$ v+ k5 ?, l4 \6 p& |6 z' W2 o. h* e9 ~
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg. S. q. l" L, [- d6 K
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg3 j" _7 j+ d5 _
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
" e0 h% t- E# |7 T2 Q% E
: i' r: p8 Y5 y: ?4 l+ W1 y唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
4 h3 |. q) |! {$ a; M0 x( }而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。