|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
" L0 S7 k+ v- L: E( Y除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
* e2 U) m7 J1 w, w3 [# Z"套現"不讀"套演"
/ j. { ` n0 D! o% u"麥片"讀做"麥騙"' P' f1 c8 f& F% o' x* O
"澳門"讀做"澳瞞"
- D8 m) `- q R1 `甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
; ?# V( {) D( N) c1 C
9 O& p1 a; q5 g+ A" @7 o2 Q何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
+ k0 D) `- g+ }+ f原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
) s6 W- }# d8 M% ] ?! W' C3 F+ G6 \' I' U/ j7 g }1 g1 F切吾所切當作正音
$ ?5 s4 h' n+ v9 a6 R8 S# ^& l! H; x" ~7 m- a
作者: 潘國森9 l2 X J( E9 o5 H' I7 U
" c3 Y& q8 H9 k6 L. P. a
原載: 《作家月刊》2007年6月" z* l# f- ^' c L$ H* A
: E: n7 ~5 _3 b1 r3 x
' T" B9 [+ p. }/ O
--------------------------------------------------------------------------------. |, z( H7 i# R' z2 T7 Y& d
' [$ A0 h: }" m0 D! s小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
7 d( W' d! P8 r+ H3 `. N3 u% v3 l6 {% d$ ?4 U3 _5 j
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」# h0 \+ c- |2 _# s2 S3 c
: E" `) f& y' ~: W0 T: z
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
3 @4 H1 a7 G% X4 g/ I3 K6 H
/ E$ ~& K5 p# ~1 M由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
8 L; N# K% O; y7 Z& g- o" A: w5 U/ v1 N8 e) R
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
9 z+ a1 ]: E/ o% P, l" B% D. P( f" P* K0 H& @; m# T
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
5 v0 d1 f6 Y- V0 T
3 m# j2 X# w W z: n隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… & d2 k% Q$ I) g
……
, m. l" J2 o6 c8 y: r) r4 p/ f以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
. b$ f# n3 l8 j* `…… % Q( i, F3 h7 x8 L
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 7 f% Z( w2 n7 x0 E: O
) u4 Q J- M9 V2 p V
王力《中國語言學史》
& Y f0 Q1 G1 _# q) \' D0 z
5 R; ~- }4 {6 |" v因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。$ i. m. s m3 { ]: R# ^' N# M
/ k- e9 f: }0 Z" D# c
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:4 }4 d. I2 ^ A& q) A' T4 O+ l
R3 f6 E+ r* Q" U, G/ G' G0 x3 m' p古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
' a1 @1 u/ z. L…… " r+ r, [6 K+ `" a U
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
4 m. j2 g# p: r8 [……
. i" `" ?: P& Q" }" p, c……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
e) l& a; h. s% O7 N& y……
8 z0 @, Y2 d% p& ^9 ~姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
3 }0 n2 a* Z8 L3 b
) e0 |2 p7 d! W+ Z王力《漢語史稿》2 z& O; [7 I3 `; [
! Z1 I4 u" j% P; N& L/ N+ o( p, p現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
{# K. S- W% J: K8 @) O" N& Q2 d) X8 y& K( l
王力教授還說: d, h2 h: S5 Q7 c |
6 a0 w6 E, w' p2 k' ?
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 2 U% [2 v+ W) B* a; ?5 G- J; P$ z. z
, o: B: y i9 K& O3 V
王力《漢語音韻》 ' C- e/ ]! {: P( h' p) F/ B
$ F3 V8 p2 F: {) W1 F
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
# ?0 O( l: H3 G1 }2 z2 M+ b- ^7 S3 r7 a+ k4 _! Y
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? & R5 U1 [2 p! S3 |8 e$ G, f/ Z4 g$ d1 w g
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
) M) w: K3 l# R( G& A* C
4 w8 k4 J# m, Y+ U8 X[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|