<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » Sports討論版 » 有無人知道英超球隊的台灣譯名
返回列表 回復 發帖

有無人知道英超球隊的台灣譯名

因為工作關係...有時要揾英超球隊0既台灣譯名..

但係揾極都揾唔到...唔知有無人有方法知道台灣方面的英超球隊同球員官方譯名???

題外話: 揾落先發覺足球0係台灣真係極度唔普遍..

台灣yahoo 體育果欄入面0既分類...

有籃球,棒球,高爾夫球都有...竟然無足球......
大陸同台灣同唔同ga
我為我所知既都係大陸名
我都唔多清楚....

例如泰利會叫做特維.....

同大陸個譯名又好似有D唔同....
Originally posted by kakeidevil at 2007-10-6 04:34 PM:
問呀甘生可能知~
點解???

佢係台灣人?
阿仙奴--兵工廠
曼聯--曼聯
曼城--曼城
利物浦--利物浦
愛華頓--埃弗頓
樸茨茅夫--樸次茅斯
布力般流浪--布拉克本流浪者
車路士--切爾西
阿士東維拉--阿斯頓維拉
紐卡素--紐卡索
韋斯咸--西漢姆聯
韋根--維干
伯明翰--伯明翰
米杜士堡--米杜士堡
新特蘭--桑德蘭
富咸--富勒姆
雷丁--雷丁
熱刺--托特納姆熱刺
保頓--波爾頓
打比郡--打比郡

資料來自維基
但唔肯定係大陸定台灣譯名

[ Last edited by wcchan886 on 2007-10-6 at 05:52 PM ]
Originally posted by wcchan886 at 2007-10-6 17:42:
阿仙奴--兵工廠
曼聯--曼聯
...
阿仙奴在中國應叫阿森納
EF小人物


Originally posted by mj1234456 at 2007-10-6 16:45:
我都唔多清楚....

例如泰利會叫做特維.....

同大陸個譯名又好似有D唔同....

大陸叫特里
EF小人物


Originally posted by wer at 6-10-2007 19:19:

阿仙奴在中國應叫阿森納


紐卡素--紐卡斯爾
保頓--博爾頓

Both translations in China....
我在台灣yahoo知識堂問過,又有D唔同:
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1607100609059

目前英超的20對台灣翻譯隊名是 :
曼聯
切爾西
兵工廠
利物浦
熱刺
雷丁
朴茨茅斯
阿斯頓維拉
米德爾斯堡
曼城
西漢姆聯隊
桑德蘭
伯明翰
德比郡
布萊克本隊
福勒姆隊
艾佛頓隊
紐卡索隊
托登漢隊
博爾頓
Originally posted by wcchan886 at 2007-10-6 08:04 PM:
我在台灣yahoo知識堂問過,又有D唔同:h...
good!!!!

thx very much....!!!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » Sports討論版 » 有無人知道英超球隊的台灣譯名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。