<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
) ^' H% ^& r' o0 u2 k$ s  `! \
2 E9 J9 g( {9 n8 w8 y這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% n4 _- ^5 @$ J- p! K& w! P攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 p2 _) |* e, ~: [1 i) \2 C
8 ^* u8 O: o( Z0 @2 b0 w8 ]
: Z& X" p  u2 j" h# f. x& A唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  3 W2 L3 f) b0 Y
香港人聽到都震晒 . R$ n4 K# B/ E" z  [6 @
3 E% C& [5 M" o; d$ }3 }/ u9 Y
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8 |5 b& O7 M, l
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
3 V! G, V- a. w& G: ^: Y答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 c4 W. j0 a$ G# ]. x2 m' [5 E
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
% w, z; D9 P! n% P; v

! T- i$ l3 q- O+ b. J雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! X8 h- n# z. X5 d6 ?: {
3 Q3 d: j) Y6 `, H4 `5 D$ A

# [, ^) ~  C9 g雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
3 b3 P) E9 ?+ K" @8 y3 I, t$ N8 g& P9 e" ?" ]2 j
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* W3 y) i6 \0 T; i
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 b+ F# v4 e4 U$ N, q
$ u4 e/ t+ h9 k+ f8 D( h
仲有聾啞人士!
* o% q/ J8 Q9 D& Z) y( E
8 v% u, U, @' N7 g2 c* {
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( [& e: c( T; c
震西  8 g, D' E3 k! P$ h1 h
香港人聽到都震晒
+ R  y- Y$ `3 k3 ~9 A
- M& w7 u- g* o9 @" P回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
4 T8 P, x9 `1 }; e  h7 n( C5 o溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
, R8 {6 i- L' u, D# v$ r! G/ u+ i
4 f, v* L4 H) A; g6 N* e# R% r
infjlam 兄,6 u0 P" X5 D+ ^: c* Z5 K4 {/ \% x
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!' Y# z6 ?* R$ S& O2 Z! [2 S
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.; [3 V1 z. l$ x: e  B6 R' W

# I) ]1 l1 ]! A: @) s我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
" |/ M! Z1 L: A5 X  b0 b只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,) }  D5 l1 J: i
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.: @: [* r# I$ Y( E
: |8 H$ g+ B% A+ i( N5 t
以下一段, 是給所有BROTHER看的.0 O5 h8 a+ D7 d+ j
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
( l' k& ^: _0 e2 s  x4 q1 b學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.# R* d" X% ~- {1 p, @: L  W
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
$ r) @+ r8 I! ]4 H3 U因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ; L" O- D  W. M' f7 L* t3 ^: M+ o9 X

( R9 {( K5 s+ }- A! A今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
$ g+ Z" Y  E8 @( l+ x6 G' z根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
% S- m" ~8 \& r因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
' l! G* V* V  Y  |  s5 L" E
, n1 e" A% u0 j. w5 I如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
7 a+ Q. |; [2 |; b  I* S我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"$ s7 H9 k5 I: I  H

, Y0 k1 v+ f% T4 _9 A4 |/ }, e* w- w( v2 X" J4 a; U

' T% T2 @0 S5 A4 J' M
: u" l( M8 E& [8 k
8 \  H8 `  L/ k* A& b[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。