<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。* Y6 e' j+ M) z$ Q7 }
9 g3 h. }$ O! v. S8 a) Z) _
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ M7 V6 ?+ f9 Q! ^' n攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
( Q8 D3 h8 W5 f7 c' ?7 r( G. D: i+ G, J

* G+ t& e; @, C# G8 }3 J唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  , c6 }$ [( }3 L, _
香港人聽到都震晒 # n0 M3 L9 e: e

8 ]9 H2 K, Q9 i, z9 c. M回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
( E6 N$ p: W! a: o溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
9 n$ R4 o1 }! W3 n答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 U: D# T% T# P. |看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
# A8 F0 D. w8 j, ^- c( G

) r2 D. Y- y3 G$ r雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* y: R% E2 p& i  ^5 s
/ d8 j5 C' T6 q7 Z5 c; s
3 I# q  t9 f8 e' l# [
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
4 R- R6 w9 }7 E2 i
1 R1 a  }  d$ e& H
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* H) b8 y: n: J" I; i5 P( K  X
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
4 F$ v: D. o4 l
! M) w# a( k# \. _4 m/ t5 `
仲有聾啞人士!. E! G# E8 b: V- F8 Z
4 _& F. l7 r0 W; C  k
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 O3 l2 l* P& a8 R4 D震西  
8 r% y- M: T0 f- q香港人聽到都震晒 ( l! e$ W* A' ]) h" @' Y/ e" ]

9 Y6 T' D; H( }9 x回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,( P! n5 C' N) F
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
. m% M% K. l  _0 F- \# ^( C
8 b# k) Z7 a% ^3 ?
infjlam 兄,
+ U$ T& c3 y% |, t: I"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
" J4 {! u3 n5 E: i0 f6 m/ k) }我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.4 f7 f8 D8 U, u6 b( }

3 Z5 l! x; e( x! S我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
& ~5 j0 F( s, v7 ?- i0 u6 L8 O! V只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,4 J* s+ v! m: Y& C/ g
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.2 w! e6 X+ F: b: u" f* W7 }( C' @

6 u) B  S4 U) z以下一段, 是給所有BROTHER看的.
  T' I: V/ M+ i0 U1 B8 }$ l
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
# }- `* W5 m1 ^$ o& p學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.1 }' O0 W  E/ P3 j$ r6 Y  W
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,2 K. K5 M0 z* a& p5 j5 V$ G5 U' g
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., : W. l' R! B" p( A. }7 K, I, A+ F% `
' r+ N! A0 P; v7 A* \/ s3 S2 {
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 5 v2 E" P7 t9 `+ N% a
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.% ]+ [, R# K  F8 C0 Y) c
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係." c# |1 U. n7 X6 o, n& o5 I
/ m6 K7 w9 F8 C: E. [* P
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....7 S- w9 B9 B, V3 n# g0 W' Q0 f
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
/ q# ^+ n/ X' y" z, W& ]( L; G1 v' C  Q' E3 }2 ]
; {& g& G6 a) ^9 W7 k, `
9 d3 x+ I# Y0 a7 r
, E2 Y. r( t' a6 P
/ l: z# k+ m. x" f5 Z7 o( e
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。