<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀6 d1 ]* |% D, `0 u3 m% [( M( f
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''/ w) P" \3 @6 |, S
同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 G& b' G. O# y0 c8 E! i0 [2 D9 J# q  _- U8 p$ }8 Q
變英文 應該點寫呢
7 o! [. e8 _2 Z
* o, K" _/ v0 ]8 A請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
' m# h: w- d5 N4 ]我只想用 ''surpise gift ''
$ a. O5 h* _5 V: N
1 ?7 M; r& N1 o4 T/ M7 \can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
' v5 _$ _9 E+ Z6 O% Y+ |. S- }& a* m
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
8 I; J5 k9 x4 y) v同 '' 當你收到時你就會知道'''9 o" }' }3 L5 l* v5 k( N
0 f" a+ Q5 x( ]4 q# u
之前又點比) [0 L! x5 r$ z9 t

4 J" d1 b& K% S5 A3 gby the way, ) ?6 _' E! Q' A0 U0 @
" D2 z3 P4 a! v7 ^2 T* S
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 v+ ?0 u* P1 q9 B/ q" V'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '': c6 f& \/ o$ L: r+ d8 }; z2 c5 `7 I
同 '' 當你收到時你就會知道'''8 ?  R- O+ e4 c" X; Y* G
$ ?  m$ e! _7 ~8 `
之前又點比
4 i( d: K) }' i# {- B5 E3 F
/ f* z& Z( r7 q& Lby the way,
. [' l7 P  b9 E, `; j
! ]+ Y7 ?$ h: ?7 |* y" uI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
8 r6 c8 `+ N6 }8 L5 v
+ o  B- j, ?/ |% r即係之前不在香港" E* D. a: p1 g& {9 ^( S
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )' x5 L9 f& |/ e# V, [  G
/ w4 K7 w( s$ t$ n! F2 I
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
, o8 b  x( }: m/ M; S. [第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".  |+ P. s- C. A$ U& m

/ f3 i/ a: o  n; l' W- F5 K1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
/ D$ D8 W' G" ^! g  f5 g( \
' A, [% A$ {9 J9 T% nor/ w; W" l% n) C/ m0 h
% Q4 @! A' k, ]! C/ \8 K& l
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。