<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
1 H+ }' Y$ d1 N. d+ u 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% [. @( U* V% R: R
同 '' 當你收到時你就會知道'''
  |6 z0 f/ q! A
' b4 E1 E; r& l變英文 應該點寫呢 * ^5 \" F% @  Q1 q9 D! r
* `% z8 ?2 R0 W4 v6 U
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見# F8 S& [1 t  e* k6 o2 i
我只想用 ''surpise gift ''5 b0 e' V# G$ C  R( B! a

( Y- p; k# s7 acan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 % a/ w) L" y3 `. `% G' t" l

  h7 `+ A* f) u: G7 ^- p[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''- u' }- J. q8 r1 V) C0 `
同 '' 當你收到時你就會知道'''
& B& `- v8 a" ~/ w- W. T5 X& t9 z; L
之前又點比
3 |& s6 g: t1 j* Y% Y0 {3 r8 H& F  `; L. L
by the way,   N/ H  ^- R( s; a1 j  e7 `1 s( y

6 z$ |: @# ^+ o5 V) rI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 M9 W4 r7 Q/ b# }5 G# R'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''+ S2 p/ W2 c  |4 c& T1 h, l
同 '' 當你收到時你就會知道'''
  S% N# Y6 N6 H  @7 P8 P: Z
6 |+ g/ Y7 K! b% u; T 之前又點比
" M6 w7 j& N2 N9 x  F
9 I# c$ j! I( W5 @/ {! L7 qby the way, & o3 |2 z# F0 S4 \  _: y' A% K1 R6 h

* l" j( {8 v; _# Y& \2 jI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
4 \8 }) a# t; t$ L# X' n9 H( M6 X
% y  D5 I6 s7 ]0 a即係之前不在香港: V+ x0 ?5 Z6 S* _) D
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )0 `/ z0 l" R" |3 ?

" J$ `$ q/ ~2 _thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
" |2 u1 L% x3 m2 u1 f第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
: u. q- Q& V" M2 Q# ^  d
4 u* ^) b  S, c3 I4 Z" V' E1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it." P& u- I0 V- `0 B% O

2 L) y, V8 Y, v2 ]2 S7 aor
  H  m' l' C. d" b
) y; _8 `1 E6 g2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。