<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀8 R# J+ `3 v$ ]. F2 r+ P+ \
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
6 c3 H, H' w  d同 '' 當你收到時你就會知道'''
& |+ K* W' i* }0 ]
4 w% R& q8 S. A( W, e( h變英文 應該點寫呢 # q+ [+ U9 O6 t' ?: Z
5 L5 u% z9 t* L& j8 |" N$ q4 o. o( c
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見: r/ ^, j8 d8 `* [. j
我只想用 ''surpise gift ''# [9 c0 Y- Y3 L8 d4 t

( ]; @! W( e+ o; I$ u  k& |3 pcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
9 T& Q0 G9 }4 f$ @6 b3 Z7 y0 c# H  K. W5 d7 H1 }" y; C
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '') ?- n; b2 g/ I$ |
同 '' 當你收到時你就會知道'''. h0 w5 N7 b' ^3 T

& F1 P9 K0 n& |; T8 d 之前又點比$ ~  K3 a/ _# ~; s. `

2 M3 `" c9 Z  e4 D7 ~by the way, ! m. r3 v; |9 d$ q% T; `

$ z7 z& A9 L7 `; TI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& o0 l6 K( I8 R* l# [  T'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''" M$ z, _7 F; ~
同 '' 當你收到時你就會知道'''
8 I: ~: J3 F7 z6 E- E4 d5 b7 f; R
之前又點比
& w4 z) B) P* P
/ L7 d- F' A# N2 _. z9 I, ^by the way, ( a# f6 }" I. ^& s; d! B/ ?+ s
! U8 B( q5 W+ p8 f  }+ B: s
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
9 q* z" U9 k, l
. Q# W* D/ p% O5 L) u* l* ]即係之前不在香港
1 J5 I, K2 A4 W. U" k$ D0 o但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 ). r1 q$ @- B$ W& a4 b
+ y) Q5 y0 J3 D
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
( n2 A; b$ q8 D- B第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".0 w& g1 a2 a$ `$ m- H

$ B8 L& M1 R0 V1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
/ H0 q' N3 C' W& @' j- }/ ^2 u" J* o; J: A
or
* p' [$ \( e  W2 a
" R9 w2 K8 z" j2 u9 m6 R4 I2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。