<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
: s$ u! N3 {% X2 V4 l5 `- p 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" O" }/ g, ?2 `2 n同 '' 當你收到時你就會知道'''
6 F0 ^/ ^# s& o+ @8 \" S0 T; Q$ P% `6 _4 x
變英文 應該點寫呢
! ?6 B: z3 ~& K& h6 R7 X0 _2 v4 g4 D
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
1 O2 J; N, N7 v" y* m我只想用 ''surpise gift ''
; k4 v' L7 F/ O& f* C9 l
) C) z# J/ C6 acan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
/ y$ @$ i% o1 n2 ^
3 p8 d: x! f3 Q- a8 n! F: m, N[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''9 c. _2 r, D+ ?% R1 V7 @% E
同 '' 當你收到時你就會知道'''1 q& m7 u2 Y, N$ u
+ t5 h( L0 o. E! d
之前又點比5 t. T# t8 V* L9 c

2 q/ R& X) p2 Z2 M7 E" \by the way, " \# @1 `, I0 K8 ?+ }

) ^- K9 s4 \+ pI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ t% |* E  m. n) Z7 C
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''/ V! ^$ l9 {& {
同 '' 當你收到時你就會知道'''9 l. m4 {- P$ S  Z$ P
6 y1 P* [$ v4 H6 z: s5 n" A! [9 h
之前又點比' U5 B" Q! r1 C: l

2 r" ~, X9 X8 B1 [. D% u: A2 Tby the way, " z7 c1 Z  d% h6 [, u0 f% ^3 A
& Q0 A$ N, ?; o5 u* f7 u& o- _
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
+ J% k" D/ h* I+ l; k1 g8 K+ D
) s' d9 I4 _9 D" h4 p7 q即係之前不在香港% w/ j$ J5 \- o- w+ A
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
0 f5 h- E3 U% b+ Y. }: U- J+ q
- k+ ?' d# X- \thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
) T9 v5 b: s; B第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
8 E  D  F3 X$ k3 [) ^! e+ d0 q/ c4 {8 |7 g, [
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
7 x% r( S+ b0 U! W+ y% p0 O1 x3 b2 F6 L9 E0 }2 x3 W/ A% e2 X0 `/ U
or$ }$ |/ D8 b9 f' o3 q( R. P

& _# g% d2 |: N' P2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。