<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀/ ~1 I+ h, O) ]. g5 V
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''- r8 O5 E, N. ~, L3 z. M2 K' R
同 '' 當你收到時你就會知道'''
5 o6 c3 k" J& k# Y3 U4 T# S% t: N6 R: I
變英文 應該點寫呢 6 p3 S4 i$ U4 [8 U( o- H2 R

2 q& s, G* ~6 W" p" n( d  J請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
& ?) T1 g* t' E6 U2 O我只想用 ''surpise gift ''" \  r+ M3 l- {7 o7 B. U
' Y2 c2 z8 v# v& L
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
5 o/ S8 l/ }0 z& l* y9 w+ z$ T( x6 J. h& u  X
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
0 y) v% `8 L. A" H4 `2 P同 '' 當你收到時你就會知道'''
3 C3 ]- e' Q" u5 g1 s5 `& A7 Y# o1 X5 j( w
之前又點比* ]1 [8 l2 }; R7 v8 T$ z3 y, p6 n

* Q0 M. I3 U; O( y) wby the way,
  |2 h& n8 o1 l4 b% z8 I2 D0 ?. z' b& s8 m
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' d) l' E; t7 P
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
2 S6 j+ Q4 U+ n4 K同 '' 當你收到時你就會知道''') C7 M( ~( u7 M  e/ }4 b6 M

7 r8 l- c4 Z4 Z8 s  M9 L1 w 之前又點比9 i, z  Y' u& q

$ V8 J/ j5 p6 C+ \% ~by the way, # u5 O  j; P' m& W: ]

8 |" w% r& I2 T2 T6 I! rI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
# a% p8 z, y- u

( d( \1 J0 i1 ~3 |3 M) k即係之前不在香港) {( F! S$ `' z
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
$ k  W( [% \4 u' Q+ A# i  N- i! _
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)( v" _# U; @; m2 l
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
" `, K2 R9 [0 f, A. b5 x/ ?  `, Z* a# x( l2 ]
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
0 @# p( f0 \. l! X
9 }6 u0 v% r7 w, ]' K; ^or
4 \! e4 e( Z  r' f: J3 ~
8 Y0 W& ~3 T) j2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。