<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
5 p8 g* a! `3 j( L3 [, y$ ` 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''9 [. E! z2 Z; p6 I8 N# A% q
同 '' 當你收到時你就會知道'''
0 [; z3 q2 ^: B; ]2 Q; x9 _6 P+ x1 K' F8 Z6 V. v
變英文 應該點寫呢 * p0 @# R7 F3 j" d2 Z" d0 ~
, L5 ]6 M! R( d0 ^
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見3 @( K* }8 C( [
我只想用 ''surpise gift ''
( ]" Y$ e; q( i% w) U& A. ~5 C; R& `1 Z- @, s! w. L) g/ s
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 . `0 ~6 e4 Y: g% ]' l2 x

4 j4 B% }  j; e: ][ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 m/ A6 ]8 [( J" C3 B# t% C同 '' 當你收到時你就會知道'''7 v$ I, R3 g$ e# I' }
  i6 {2 V3 j$ C1 o/ c: X
之前又點比6 n. a  U! \. n* v2 Z
- q$ j. w% b2 X9 P5 Q4 @
by the way,
3 c4 G$ q% S5 H# w% ]
0 j9 e2 L* W; }) o1 z3 b& lI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 @& L# c; a* g+ V2 p'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
7 V: H+ j$ a* x* G9 g同 '' 當你收到時你就會知道'''
* F0 ^6 m8 G+ W0 u: _, [* T# \6 Q& h+ ?& {
之前又點比
5 ]: u6 O* V5 k8 }
4 \: h- T$ w9 D: y7 j. Vby the way, & [, n, r% n7 Q2 n1 U

6 B, c4 z) D/ x  |( F  F2 G& d9 q/ T1 aI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
, n+ N9 ]1 v. k7 \2 n# C3 t7 Z
; f3 `' K* o) L# z
即係之前不在香港
; F! x' c& d" k3 Z9 z但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
3 p! H2 _* O! o1 G, W5 T
2 _) e: F$ E: ^) othanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)% F' J8 O& _- n; C- j* o
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
2 p* {9 H0 o: ~$ @# K. P/ h2 r
" k; e! r: ]: P1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it., `4 R* n+ u; [0 D# G6 b
& v. ?. [4 I9 B' U, C9 b( Y
or& @' T  @6 k& n5 t

) @  H: E! U" ~$ o& g7 s2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。