<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
; F: {& ~& V/ k7 u 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''; T- H3 _+ \9 p
同 '' 當你收到時你就會知道'''9 G* ^* s0 m( t5 P3 |6 u

  N& p$ y1 U& k$ b- H: T2 H變英文 應該點寫呢
$ y& [+ ?6 f3 {! o. n# z
  F1 s0 f* |( w+ V. `  T) d請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
9 o8 ?1 c9 n, n+ R我只想用 ''surpise gift ''/ M8 Q# @5 t) d% {: g

; L+ `6 `* E, `can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
# x$ q5 C. J' W
! D# }- p% i8 ?) o/ C[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
9 o% X5 }& K+ j# _同 '' 當你收到時你就會知道'''- ^, F. [; Q! m. W: @
9 D0 T( E0 r7 p
之前又點比' ~, u* V" w+ o! }2 [" K

9 J9 o) K$ k* I6 s5 tby the way, ' o6 V+ [' Z/ N. g4 Z/ C" m
1 B% Y5 M5 k6 w; I1 u- c
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( O$ k$ l6 v' G- U8 m# `/ P3 Z" ^
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" z; \3 k6 t6 _# A同 '' 當你收到時你就會知道'''  D& l/ e8 g" u2 E) _6 l& O
/ k/ s4 t  y+ a8 t& N
之前又點比% e* X' f% D' g1 ]
/ p5 |) N5 R5 z& M+ v6 {
by the way, 5 k8 p, {; g3 h* u0 G
# d' K6 p1 q# M( H3 ~
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
4 T. `5 l. t. U/ B

( H# O$ E; J0 B7 B' D; w即係之前不在香港
( @5 Q9 R+ D6 Q- B$ V但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 ); v# q# F2 Z$ [0 Y
- s) h! C4 ?3 z/ k
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
$ W7 C; U2 x/ g% P, V& H第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
5 s0 T& h. S. k) c0 B+ a2 {, [+ |2 B7 T1 c  {9 k$ B
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
6 w$ R, b3 i6 v; N# z; ~% O+ p6 l4 w) c& V8 e) p8 }
or0 H3 m; `0 X, Q# _
: I) K( R8 s- n
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。