<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
1 S+ K3 _  a3 q1 M  q1 ^ 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" `1 Q0 J- y* _7 a, K同 '' 當你收到時你就會知道'''
3 }% A5 s9 k% t' b0 r0 `* S& T# i1 B5 B" c0 I+ o% {# |; Q$ t
變英文 應該點寫呢 5 z- ]$ i; F' `& f8 f4 v& i; b

/ J- {9 t( y5 l請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見1 B/ @' ^  `" j& y+ u
我只想用 ''surpise gift ''
/ N0 c4 R) u+ C
+ ]( K5 F9 M6 a& @8 F8 @1 ncan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
$ _" K, y) z! o1 o. q
: G$ M& z$ n) r) t) R+ p8 S[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" E4 i+ }! a4 i9 e同 '' 當你收到時你就會知道'''
7 }' i0 z, T$ X# [0 J4 X6 `! P7 o- l% E! ^6 f/ {
之前又點比2 A! n3 x( z7 d% y. {6 v

; x' E# J  y  w: qby the way,
" [2 O2 {& c. w' Y$ g- j2 j; P8 f5 f  a
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' g2 G$ F' n+ I) H  N
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
: |. E/ W( Z8 d6 _1 t2 T1 q同 '' 當你收到時你就會知道'''
- L" u$ F7 G$ H- j' p6 W; W& T2 E# L: Y
之前又點比
1 f, S  H: m; W
+ P, _; r( T, n' ~) P& x2 aby the way, 3 _4 d& p" E6 q

  N8 c% ~4 V  Z8 b) }3 ~/ F+ K7 E2 WI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
5 h6 Z' ]9 E/ i. @8 C) q" [* t' y3 Z2 \1 j$ @+ F
即係之前不在香港
1 F9 L( Z" L6 |但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 ): A6 X7 y( |1 @# e& k

: {# C& L4 x2 {7 y& Uthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)  N/ V) D6 ~% y, p
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
6 o9 N8 g" G3 J0 T
1 T) I9 X; z* }  [0 [1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
# n$ _9 [/ P# G; \# k* U9 Q5 m4 w0 w2 H7 B8 Z; d
or
: q: M) E$ ^/ F) w1 }2 N! f* i& s, d; u# U0 \
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。