<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀4 L) D9 U* z" p0 c7 O  y/ R5 ~* e
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '': Q. i& F) @8 i
同 '' 當你收到時你就會知道'''
0 k4 F. J9 W4 ]; M0 Q$ f0 ^
' E( r' e4 u" M6 I, G) v- U變英文 應該點寫呢 / I( L. _* |& F* i

" Y2 q" g; M8 S+ b) P' e. E請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見3 _! C6 y5 s0 `& p
我只想用 ''surpise gift ''
) u' t5 e5 K- p, J* ]+ a$ q/ k
) u/ N( R; p) P5 Scan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 # y* }& Y7 `  Z+ b- [% S5 X
* F( t5 V' z# z, r
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 s0 c1 D2 L& m9 n
同 '' 當你收到時你就會知道''', u$ C# ^! [7 x  z& B) |

: {" X3 O. r+ G 之前又點比
! k* |, }1 Z8 w5 K( w: c/ J
% R/ }' I2 c5 N% eby the way, 6 F. `' n3 V, F; p9 X

0 i6 n& S6 e: CI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% ~# R& f2 U5 Y. N' U
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
) \+ |9 R2 O6 z4 \  h8 K/ Q同 '' 當你收到時你就會知道'''" {( z6 ~# L$ J: d# G- ?
0 k8 `" v1 p  l# ?# ?
之前又點比
$ D7 Q- S* C, S% k/ [$ ~+ I+ b6 n, h/ |8 A/ b( g7 ?* V
by the way,
) T+ J0 u  s0 r2 `0 s" u( M( a9 F
- u& s& v. j: N8 P6 o2 lI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
: }+ k* ^5 g2 }* a& o
2 u! y* p/ l9 h6 `
即係之前不在香港
8 v7 ^' U  B# S, @* Z5 W但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
9 H% V& L( b7 K/ G3 y
% W: F0 ]+ S+ M3 u# K3 B" Ethanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)' M! g- D: u4 |% T1 n* w( {
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".. D6 j+ p* A% `; S, ?2 F

4 H. V4 A/ B/ Y, f& E1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.( _6 E* M* q, D  R3 h

4 c0 M# h" E6 Ror
" c. n  l8 w. h" Q5 l9 T8 l3 R; v0 M3 d, V! k
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。