<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
8 v& V1 ~$ y. N! Y4 s  [ 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 C' q8 j9 C  n6 a
同 '' 當你收到時你就會知道'''
; i+ \1 ~9 \: }' p% W
" L9 U6 R' O1 U. ]0 N4 M變英文 應該點寫呢
9 V4 f( Q; b& @
0 y# R6 G; H8 k; R6 I' a請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
2 M2 @- t2 U0 J; K+ c我只想用 ''surpise gift ''5 o! {: w( f" W/ c  I
; A  ~" {+ t! _9 n& ^# f5 z: E
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 : a1 ?% T5 S1 w7 u1 B" X
6 D1 [8 \' u$ A# t
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
7 z& l' @! t7 t0 O/ Y同 '' 當你收到時你就會知道'''4 l! t3 X$ r- Z% g( h: F
% X( @9 E! H& s
之前又點比
) d& J. ?7 l2 P" ]6 W3 l
4 n$ M( Z+ w/ @( Pby the way, ; ?' h: R  X6 H  ]( F: d
  }+ t9 l4 Y2 z% u$ \, t
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 q8 T. e) ~- U3 j* z2 b# |
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
8 ~% u# x& W) O( D5 u$ @同 '' 當你收到時你就會知道'''8 F1 ^5 d/ Q! M" o

! }  ~( o# t2 I) h% y7 U' X1 e 之前又點比
- N; v5 r$ G$ i# d9 \. c( W, O8 C/ d! _- D5 W
by the way, " m3 {: d- G* G4 Z2 r, @$ E

0 A; d$ }5 p$ {" d7 W$ kI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
- r) R9 }, H, F
% E  |" k5 n6 ^  f, p即係之前不在香港
: ]( P- y4 C. M但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 ). }- f5 f! r7 f

2 F. L+ Y- s, O' x4 Bthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
# R+ F: E% `) [9 y) ]: R0 P8 p第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".5 X3 U; R' r9 _% L

! m. y; a/ v8 q0 z3 i1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
! Z4 k3 ^, r% u7 ^$ M( `- {! V: k' U7 H) ~, B: q
or
5 G5 n5 U6 u4 x* |
) @5 l: Z/ u  n5 f) x0 B2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。