<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀" p- a- Q3 U' O# E  V
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''/ d% I' L8 p1 y! _0 l
同 '' 當你收到時你就會知道'''
5 y7 H* e1 O- `: B! {/ h/ [0 A7 \" @
變英文 應該點寫呢 9 M: `  I. \  W- ]: X
+ l5 V. @: ^' k1 x7 i
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
$ @, \) Z. `5 h我只想用 ''surpise gift ''$ s2 M! ?; U/ h1 {8 X

! N. D+ f# }" N  g  H- o5 Ycan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
' N& G9 ~0 I6 F/ ?: A
! J) r1 C; `( g1 F( |3 O[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''2 Y& Y) j; _( `
同 '' 當你收到時你就會知道'''3 ]7 Z( ~& `( v6 C
6 K) }3 D# N; a
之前又點比
7 |7 h4 ^1 g( [1 f( [$ s3 o' \$ G, i: X* l) g6 P  R- _
by the way, " `: ^  W; ~# P. v

. q+ n9 s$ f8 VI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 L  Y# C/ N6 |* h0 _0 w: Z3 v'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 y7 s  ~0 X1 ?% i同 '' 當你收到時你就會知道'''% @! t: @; ?% d7 f% }) y8 N$ K

9 _- [4 {8 |) o5 r$ I3 H 之前又點比
+ P6 ]/ A+ p* m7 [) H7 r+ I1 v3 z! r& t8 Q: j9 C: Y1 s
by the way,
: L2 |  x* S: Z! U! G% ?& I% W/ N+ o, z
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
& i* z+ z- q4 t, D. `5 i

: P: x3 @# M6 K, V1 b0 p即係之前不在香港
6 o% v2 i% c' N* o但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )+ o: P% b; p" F
0 x+ s; ?* X8 ^
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)$ c3 }; o# l3 }1 O
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".% `1 h* ^+ N# O: ?

& K# t1 s0 a1 G1 N/ A* j8 x4 i1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.0 r& S+ R$ N6 [

) F. b+ o7 y: t/ y* O' n( K  tor: |# J! D$ @: Y
8 K5 j) y* q( V' p; U  K' Y
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。