<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀( R4 R* L. p! P! E
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''( ~" Y. Q% M& _  y
同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 q& _* y3 `! p( z1 A- f0 ~# |  d" M3 r( }6 n- X2 z% I
變英文 應該點寫呢 2 m5 g) z# C0 i* x# I2 B: O

$ t4 j7 q2 c+ t  \: d  a請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
4 f$ {1 v6 P9 M( h7 z* D5 I. m我只想用 ''surpise gift ''
2 O2 z+ F. G' e- J3 T
! R; a$ ^" }; p1 G% Q/ Q: `5 Y8 Mcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
: |1 v  W8 o3 {4 m) R
$ B& \; W5 `* W3 v5 }3 Q[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''2 s/ Q- \2 T6 E
同 '' 當你收到時你就會知道'''
" ^, P! l9 X: J! T* K( a) m. v# E. d7 v
之前又點比
" E) V2 G; I/ l7 ]+ J" _: A: ~, @% Y
by the way,
# g4 x1 y0 E$ n3 m
0 `0 X; H, b( R# F  o: [I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 w. D1 o' Z2 A0 B: e8 J'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% }) ?- k( i+ f( W; c
同 '' 當你收到時你就會知道'''
  J' `7 N7 f/ q( H3 o
. q$ d  K0 ]: [3 u 之前又點比% o( t: R8 Q, X2 Z1 C
3 ^$ \0 V, M: `( Z5 @
by the way,
, Y8 l+ b( @* ^- J1 ]4 s+ _( E
2 g" a, ^; X; X9 [2 fI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
/ @" T. }9 O- I0 }6 H
  t, J$ V& A8 N7 b" n) M
即係之前不在香港
9 S. F9 z' Z/ }- S但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
5 s8 p, J- F' B! o/ j8 L  |7 ~- {, Q1 F
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
$ j- A* j1 ]" A- S3 O+ T第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".# l6 ~3 Q- m0 n

: r$ G5 t0 v% w) A/ H1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.0 ^$ y) w- Q, o, h

: Z, |' e' ]9 @7 V" F6 _or' A, h6 Q. d! E1 V% M
6 l2 ~& q0 z/ s0 J, V
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。