<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀/ ^2 q6 t# x) Q! e4 {
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
5 r/ B. n- E( c! r7 G同 '' 當你收到時你就會知道'''
" n; f/ |& O* M. E0 U6 u. J0 [2 k8 \% B3 d
變英文 應該點寫呢
& P& ?  O, L% Q2 A7 o6 V! z; e4 @* E$ Y( m) N* P. P- M
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見) K& G% y' b( E7 v' X( j8 B
我只想用 ''surpise gift ''7 t$ |5 s+ t% N" Q3 ]5 ]0 G
+ r/ w) N! n! B2 @" i, P
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
! d9 Z+ H) R- H4 y: _' \2 X( b; R
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''- k" y) q- S9 F* b
同 '' 當你收到時你就會知道'''
/ e  k2 q8 M. r: z
+ ^: u& m2 J: j$ m 之前又點比( k4 O2 z4 B. V) G4 P; [

! F- p! R% |5 lby the way, : P! z$ U- f7 r, G) e

) ?. b: N, R* f0 f  cI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 `! X8 l, r8 ?9 x5 Q3 K% _'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''* X3 n& t2 P3 J; U" Q1 w
同 '' 當你收到時你就會知道'''
( K! H; Z: x6 s& H
% A2 A7 k2 e* ~) \; \! Y, a 之前又點比
: r+ `$ z( X5 l. c! B0 y+ w6 Y# H  t1 q1 `, a! d) x; w8 j) f
by the way,
! p& D; d' r1 ~. d& s, f; @1 h. \2 Q7 p
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
+ [+ Z% \$ e/ D  H  s- ~8 P" Z
; a: ?4 Y+ F, x5 ~即係之前不在香港
9 u/ v9 X8 q7 E4 r+ Y但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )' B6 A+ Q0 ~/ D0 I

# d8 j0 C3 b. I; }thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)+ ]# c* m+ ?+ `
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
5 K+ w; s, v! @% ~  Z: Z  N' c1 X8 i1 |" h( o/ Y7 |
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
) Z# q" i5 @9 }2 C7 e6 h" t! b4 [, L# w+ G2 u+ [
or
: ]7 [6 _$ e8 h* m, n) [% w* o0 B$ v3 T
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。