<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
# O3 Z4 L5 K. R' i* P3 ?/ E 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
5 @( u, O" p' H' ?+ U5 F3 ^* x/ T' e同 '' 當你收到時你就會知道'''
3 w* e% b  F8 D- [: c' k
% w) J8 H$ z- Z% c# k變英文 應該點寫呢
8 Z& x* p& U8 j' e# |* J) t, i4 H: d+ M7 v
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
; I. q: [4 g0 Z% Q我只想用 ''surpise gift ''. _# e, P: ^+ ~5 j

* [# ^, ]! e7 Q; I# Bcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
- f  r; j* J5 U3 X+ }
; a) z; ?( s$ L4 F# z[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
5 S# ~% C; J) T5 Y3 F4 I+ p/ s同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 K) Q0 J6 ~" o& f# L" Y$ \
' R0 k! X7 Y" G. b! C, J 之前又點比
+ o, C3 M& n8 c- q2 D  ], |. o# l5 d  D; s% o6 n, z; j" }
by the way, ! n$ s1 ~# t. T2 A
. \' x& [/ k- x0 Z
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. t6 C3 S9 @4 Z' U7 [9 x4 ['' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
+ g+ j( v9 d5 {$ F同 '' 當你收到時你就會知道'''
/ T: q: J4 Z2 A. x6 M# Q* t0 f6 T) t
之前又點比
# I( U& M; `& ]1 x: s
' g4 M* _( m4 \  I5 H9 Uby the way,
# c9 B* i% Q4 h$ f6 Q: @8 X) s: d0 V& y; S  R
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
9 @+ b# u, N1 ^" k
$ T) t1 X2 d/ G; Y即係之前不在香港
; T7 x" _# ^4 f' T; J但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )* `# D/ K% e/ r/ _7 L0 N
- }) u3 x" h, x, c+ Q
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻): m8 N& X/ C% S9 [8 E! y
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".4 H! j9 ?* k& S5 g) G
3 O) y& O4 @4 e$ z" v
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.! K  t$ O( M3 h; ^
$ ]$ d8 {$ f& n6 \
or
8 n  G. V# d: g. I1 }$ h) s/ h. g
+ r- a6 e7 q1 e2 F4 d2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。