<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀: H/ Z# r" h5 C6 F/ ^5 k+ @
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
$ a6 T4 g2 J! q5 H同 '' 當你收到時你就會知道'''# P/ W, ^5 A; I' e6 M; q

0 D: g+ ^9 w9 t. ]3 D變英文 應該點寫呢
( b% X5 R; G3 [6 S6 y9 f9 {
1 n2 A0 f) {2 K$ |  P: G- A請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見  a1 S/ h' F" I7 T2 w6 Y$ o& Q3 k
我只想用 ''surpise gift ''
! c. Y0 z1 B& g# C5 f
7 P# s9 R  p+ e1 s# ]9 s0 dcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
. L- \8 W1 M5 q  M
9 ^1 X: u9 [2 |$ ~[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
' [0 r( ?+ w: }% z同 '' 當你收到時你就會知道'''
$ n, P1 w+ y( H4 `) `0 ~0 s+ r# `. ?& a$ j4 K
之前又點比4 W& H+ `( J7 O7 D; r: e

% g# Q6 ]2 Z: [% O. m  C6 ~: Zby the way,
1 J4 W5 r* f5 w* @( r% C" B  _+ _" y8 [- v
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% U) Z$ ?5 _2 L: X# \& o, J) `
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''" [* ]7 n4 f4 v% o
同 '' 當你收到時你就會知道'''/ ^" C( l3 D0 d: P8 a
# ~+ }0 j* l! o* e
之前又點比$ `% _- S; Z8 B3 }
+ O% A$ P! l& E! z, i
by the way, * _  ?, o8 M& G9 K' b2 e

! X5 `) z7 Y; V4 _I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
, v6 g; s8 H* _: M1 j
( ]$ b: F! F8 A8 M3 G
即係之前不在香港4 |( b  d2 E5 `7 m7 B  Y
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
% k8 U! h/ I8 W3 \3 f8 H  o; m& N( M; R! o1 A7 R- y
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
2 ^  g+ T/ J/ U: w第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".+ E7 p) a# W: ^& g) p

6 f% L1 T! u& Y" s1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
9 s- I( ?# }& m9 K9 y, G$ Y- j3 j0 u, J
or/ L" B$ N' F+ R# B
4 o" C- g; ~" ^0 o$ ^
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。