<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀; d2 J# Y. [' C* {9 B
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
8 [* u; B# M  k! F同 '' 當你收到時你就會知道'''3 s9 J& J5 v8 ]5 p! ~- \8 ^

$ _+ g1 B/ r5 `  Q變英文 應該點寫呢
* k& r% j9 w' q9 K' m0 q) \, X4 }: w1 n6 e1 E' L
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見% c7 c' c8 V5 x
我只想用 ''surpise gift ''
( T; D: p* @5 m- I1 w: f
7 x& L- A- U9 b5 G3 wcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
/ N5 E6 T7 g; p* M  r! b
5 d* E, w5 q2 u[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" @! Z, [$ H+ _1 K3 H同 '' 當你收到時你就會知道'''
( v& M0 G1 ]3 v$ t6 ^% u3 B! _9 h$ k
) ~6 v2 ^  _6 r' F' L8 n# c' m8 S 之前又點比
$ B1 D' j% J% f. Q
8 M' d- Q7 O; \' E2 Nby the way,
5 a- o- E4 ?( ^7 k9 U! C* m- I. J8 m9 s, C
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% j# Q1 {- a! B! E; r
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''( s9 J; A3 T( [6 O( r! }$ p
同 '' 當你收到時你就會知道'''
# g$ Q! |( h4 T- x
4 V7 Z+ a; h- v/ X7 ^5 X 之前又點比8 F  i. X. c2 q! }

, W% G3 B9 X2 ^: d) s1 ^by the way,
- y. y' e; x6 _1 w! V3 ?
3 d. E+ l/ f5 G( f& K5 F0 JI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
- Y; d9 w9 J- |$ P& w2 ~9 \" s. D1 s2 K+ N5 R
即係之前不在香港$ D( o* i" h% C5 @) g
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )  L# _5 t1 m: s- J1 I
; p. d  E5 W3 F& \# t
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
: p: ~5 p: n4 _5 ?第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".! O, v- f  H' `6 K
9 ~( K% N) Y; F, F" Q
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.' j, H8 y8 m7 E

* `  [( n$ z) m: r. gor9 T! c+ n* R( @  j
7 I+ f" ]8 C. k  P5 n
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。