|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
8 d" F, |8 N" U& [0 ^7 h) w唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
, S$ D8 N% m9 p5 R2 h. w& W
; r" y. U- b V6 ]正到爆的英式廣東話! + t% q8 O: \1 {( D. ^
9 Z1 S/ a2 `$ s. a) @+ P' }4 f香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
3 D8 ?) E8 _: ~: z5 H; A! P
. ~2 R+ u4 c( D' Z8 _
) @- W5 y7 A# _0 R: \
' G( F& v2 S# r& {& r4 ?派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 ! H$ x+ d( f- G6 P* Q9 s" c" x
: F) N; A6 D) F* D* m& E
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
5 k% @. _+ d6 b" s! ?' Q
, x; s! a0 S! O" U
5 ~! j( M, z) ?* V+ q/ n+ P' m- Y" c0 H* |) Y4 V
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 - ?" m2 \. j8 j; p: }- ]8 G; w) ^
4 e7 h3 {0 i7 I* _" z& z: [$ b; R2 ]
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
' [4 Q- c' P4 m9 x0 T& {
- q, z) N4 G7 s% \ ? ? : Z6 j1 r7 B2 Q' R- L7 J5 r6 X
1 u. O! F! k, p' E' P蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 6 s: s0 E$ m% q( \
4 G# _- `% [5 H& A: v
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 1 x" M, ]$ m: p6 _2 n- ~
% y+ V# h& c. d3 J' Z' J* `; O" _ * \ M7 h- s+ c: |" U% g
& S$ y0 @8 l% \7 r+ }' V% j/ T
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 " l5 \) y8 _. Q/ N
: I/ B- }. W; e7 Z0 j「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 l$ I( R4 o% r K3 `; l
, E& o* i( O2 I& \& V 2 v9 ~6 K4 e# s' w$ L+ `
3 P- y# i: u0 _$ ^6 @9 O- i. M5 X薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
% {" N& X. ?) M' \' d
3 ]. y- Q8 h. l除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
# t8 D) d( r2 U, S
3 G! m- f* j1 Z. X* Q) J- t
& [- T" s/ ~" J8 _0 j
@* S$ s4 z. i% R- V花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
. h' w9 H/ {! c0 T5 a3 [+ l
: _7 d* Y" M; I$ G; j3 B例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
% F# w5 x$ g0 K) D) |: X
6 \$ K# N9 k9 }8 I
. P% `( Z2 J' v8 y$ H; R; [& ^
, X! S- c3 V) b. y6 ~( [蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
! ] b- ^" ^) ]# M. M+ ~6 T( i0 U# d' E9 Z
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
" r! u1 }0 d! h6 y, _" u
9 i$ S. x* }# \ A
" i: y' w A6 J$ |' o8 H* D5 S% Q
1 |8 E& y6 m" o: A) m6 U1 ]老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
, D) J" m' I' o5 n% o, {
; ?4 Q; w3 f# U0 P9 T( c$ F8 V- E7 Q例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 4 n) L1 @8 ?5 q* _4 U. c. ]
. |# Z* o9 n5 ]. c4 G
$ N# X$ ]2 ]4 o8 c
4 l% f+ U ?/ H6 ~6 p _; Q
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
" u$ `1 C; G4 U' m7 W
6 R9 l" _$ `' J, L P是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 , k7 v' D9 v3 m6 \; D8 T
& g6 M1 ]5 b8 ^. a8 n: B' I
6 o( y0 I+ I3 W0 i4 Q; K
' A' `" C; Q$ q) p8 {) u: a唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
( i/ A' F1 s/ [% w% U o1 o! \) V( u3 O$ l2 f9 _
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
# K" U+ d- J6 c* E1 L; h& n, ]6 a+ C5 j) ^% s I! G- [
0 g8 _5 Q2 Z& y. c; R4 L
( q4 v1 C, r! V7 P8 b1 pP.S. , }8 `; z/ B. F3 V( o5 B
' `7 O' U2 _# l8 H& t* C* D
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
, [+ ]8 T7 ^, _" Y
! ^! u5 @1 W. B: s V
! r3 P/ G6 ?& a( d+ Q/ Q' {5 C! P2 u+ B. p
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 ; \/ C6 s3 o* F% ^2 _" m t9 g- y* y5 W
7 S3 ?$ g& }/ J+ Z9 f1 W 6 q. h a5 |0 K! ]
* m% V2 a& c( ?3 M2 f C% ?& q
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 - n9 p+ a4 {5 R. L+ r
# P* b; _' G, ^5 B& W% k % X8 L0 N6 `: [
1 ]% g$ _- ~1 O4 Q: I+ L2 N" Z
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 + C8 S6 g1 N+ h( M; a9 i3 R0 S
- o! I8 `- J' S9 h0 ^ F
" n( o* R) n R; V
- I0 W% I3 p, l9 ]3 o1 n6 q( l
! G! \2 Y. c+ h/ R' p( @# U7 H! y2 H0 n. @( L! O
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 % A; {0 D/ c- a
( R$ A* R' a5 _
8 U; H+ j- W4 k0 d J) A# w( k+ g, R
: n# y. c: l, s; `" D2 f w% b2 U
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 . U$ R3 K3 U" d$ ?( c" A3 m
6 v2 p! c; F8 L" J
9 A9 X* d+ M! @: w3 W$ Q5 m7 K! K* ]0 _8 L
頻能(PANIC)...忙亂。 & \$ ~, ^; k( N9 T* g3 b2 J4 @" H: O7 S
' m( j$ V. y3 F# R' d7 E s ~/ N1 z* W A, o/ X
- `5 }! B0 J4 M$ d9 N爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ; x: O2 h7 d9 ~7 j9 p
1 v/ X3 O. j$ {) L
1 h1 q5 c6 u+ q% }! q( q
[% Y8 }$ \: p L0 d$ e' O
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 $ j1 w6 Q4 N, n6 ^1 D) g
- k: X4 `) ^ w
6 o; `* q9 J6 m9 t2 y
7 C; R3 b3 I. Q2 B- a. s# y信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? W) E' D6 u. d* f
* j' v! p0 e# ]) D% Z) \
2 Z( S: E2 q- o( F
8 w- k6 P. L, X3 y5 @! \- z
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 $ |6 o' m0 C H2 \! J: l
* B* B( M- C" P/ L
/ q9 p/ P$ l. g' G! {
7 Z' d4 T/ ~: i/ I8 s木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|