<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
+ `/ @5 a0 E  R) R$ r
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 3 p" G; [& r) [  J

" F- r; h; l2 }正到爆的英式廣東話! , R# |9 h. X" d: v

; M! i/ O) |+ O香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
$ v3 h, P, j4 I8 s% e9 d/ D9 X3 L. ~- G7 N
  
. w# f% H; y5 q* w" X8 E# x
% `/ z; u' d, v- k* q' ?1 o4 L派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
+ y; z8 }+ ]  i, K9 M+ X; a) A
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
& l  L. Z8 I1 p, ~! \# R* N" i/ D
: k& j  V8 Q6 f3 N5 A* n" E' t: H* t4 Y' T  
1 i7 _! w9 U# T7 ^+ @3 |4 \! }
/ d5 R( n; H  z+ Y4 u疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
! B6 U) G* L/ X6 h
; g9 ~7 `2 t0 H" E, t3 N2 M「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
+ R& T$ Q+ @1 c) ?- S& ?4 y8 [- |; S/ R' ^& r4 m( c$ u* c
  * E/ [1 U' [  r" @7 ]' q/ b' k

& I% H) p; F- r0 P. d  ^2 w$ P蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
5 L% N9 s1 m# t: D( `# h0 D2 s% L& Q8 V% |& ?: C
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
5 X# K/ G/ s. U# H) Q+ P- ~& S& Q4 Q* t. E
  
$ p. _( e! x) P# J: X4 O5 e* F- D; a4 E8 b: b; h" H5 H
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 " M2 F3 b  x2 ^7 r5 f
  T* w7 g2 |( n9 \3 v- R- j/ _
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
! ~9 f  H& q2 B0 m* H; s  u  U. F0 @! a! r1 j
  * r# b% E7 u/ F
" H4 W  A  n( ]7 a# f" s# J0 N" V
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ( O; X+ K$ L: V

( i: ^* ^2 I5 f% i* u# ]3 Q" M除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
7 T5 t* ]2 R8 ?; N6 G8 e8 j
$ ^4 D9 @) X3 D% Q; x* G3 ]" g4 X  
& Z& \* l1 H: y3 c( O) a
/ z- q, \: H- {& i2 I花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,   @/ {8 q# V( G1 ~
# t5 R8 q! o+ f! i
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ) z7 b8 D1 Z" c- E" G
6 I/ o6 v% y8 [. V$ i7 r
  
" H: d/ Q' ^4 U' ~& @- {8 q( s6 A
! H) o% }9 t) |' b* L  B0 M+ ?1 `蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
3 }4 `9 q' ?3 l0 g& b& ~+ v* i. u. K
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 ) `7 X# x" p, M

, P9 A% o1 Q/ Q  
* O- D" c- @" {: E: Y. n3 R" f
, a4 `9 C* j3 M/ F老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 8 |- k  |, }% Q$ S& a5 J5 U

+ e" u/ q. j4 N9 Z. s# t例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 # Z8 D5 ?. E/ D1 q
9 l! j% j- W  {* c
  
, l* Y6 @, e( P5 e4 f/ o
6 b4 \- g& |$ b! b# }8 [5 D  b符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, & \# a* _/ _) q8 a

0 _) B  F9 Y/ D. x! r是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
  J% O. s3 r9 J; f5 G$ \% ]' J
, Y9 H  Q5 t  J  ( l3 I( v/ s% G1 H. P) ]
  s% H( m2 t* Y3 }9 h  I2 P: u
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
' e: J5 j+ o- F+ S. W
8 V: }' B  D- a. |: i' H「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 6 s9 E2 u7 F1 |6 S9 X' y
5 ?% D3 |# Y& Z, T
  
" s$ C# Q1 y, L' a
% m0 T, z( ~) T  W. ]* w$ BP.S.
4 F" ~& U9 u# C8 Q& }- o5 e. J  F& t
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 0 |, j5 z/ k0 ?/ C3 m* R- m% ~8 F2 O

4 j; V0 F2 {  j7 f6 d  `' L  6 [4 E" l/ `5 X; x" u

9 U/ n  t( @$ U: U1 c3 ]印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
9 F) r# x5 G6 q: e" B. z. N$ C
8 T- }3 L0 U1 `7 g, |, ^& u% {7 v6 [  
- l7 e: G0 M3 }, c: ~+ x0 X. a$ D
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
( ]7 L" |- P3 Q. n
' p& b( B( ]* S2 d% h  
1 }0 E# b" c" O
3 A) r$ \' q6 c7 K" e3 ]- _形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
' Q( C7 b5 j5 X% n' k4 r! V  }) E# s# q# S  v8 r" h' S) I
  
# @! ~% b) r! h* d/ k. ^! c5 d
6 b. W3 n. b0 @9 }! C  
- ~9 ~; h+ r- F
; t0 }$ O! x3 d4 z8 q- |2 D' O: K/ I發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 1 G6 y& R0 c/ S) V) l. P1 j) `
& O- j/ S6 w  ^2 Z. Q% r4 H6 A
  
2 c, l) V) E1 C( A0 z- s3 ^
8 g* i5 ^' U" M& p' @) k有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
! R: i. c0 w1 j9 z9 E
4 ]2 A. s! i$ S# b6 i1 i  1 s% V0 k& ~2 X9 w% e! `0 M

- T: O6 f* `; _9 R. O頻能(PANIC)...忙亂。
) x3 q  W0 |, Q" @0 M  Z4 \9 t: y) Z# r1 v1 h  e$ \. a
  
. i4 j5 |. _. |. W4 F
7 i# [) t# m* Y1 s爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
( o& d7 T- |4 c* w1 w+ M' `
' a3 e; ?' J8 f6 q! s  
- F9 N/ [) L3 Y2 t- t0 F, |
# {! W; N4 F. _+ O$ [喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ! i4 ]7 W" V7 o7 `- B) t* {. e/ ~
3 `3 H- @  E) V( s) J
  9 l+ J( U9 I4 |) J, S

; `$ c2 G7 Q% P5 e7 }信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
. d5 g: L+ x" D
0 J/ l' F: T0 G; k* ^  
. f* t2 _3 L/ ]5 ^' m
0 `+ O7 J4 e' l0 `8 @1 o& \拗「叫」 (ARGUE)...争執。
8 ~! G) X" ]+ C1 `$ t* V5 [8 y. \1 ^: q
  
( X8 v5 A- ~) c" {) v+ c. n
& I2 H0 \# U5 U5 q4 V- I木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。