<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
; i% P2 h2 P9 v" N9 H8 x4 z( k; `8 J
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! % V! E& E1 v, F1 t
& i( P) k1 E; H. [) K% Y
正到爆的英式廣東話! / d6 X$ O; B  a2 W' n& d' x1 C
6 T1 E- J1 x4 G' E3 K& Z+ M* K
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ' w+ M( p! m9 ~* z/ @5 R% V

* ]& V  @: ?; L! q  + @! q4 Z9 S  `- [: m4 D+ M) s& R
: R5 l' l7 A( s  x- i" W) c
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 : i7 J9 `0 X6 X, `$ H+ P

/ y2 @' `2 w# Z- _: X「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 - J  X" l# |9 R9 |7 I

6 v8 s4 h  I9 @) A: I! V- S    |" y' d: I/ E4 v. ^9 z
/ |- s& }+ V, _0 D" d; ~' a
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 + T0 {0 s5 ^+ c+ T3 M- K
# ^7 \$ ~, I0 V
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 ' }- ~. y. `0 b, X& y! k4 s& |! F

1 _, a6 L: N6 P' ]2 d9 z/ [  ; m5 h3 l& H& x2 {$ g

4 \5 n+ k3 T5 z) _1 z3 z0 ]蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
# @: m# \  D5 N/ Z$ d
/ U5 M7 t7 B. m0 Y3 t8 a( U7 a8 C( c例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 % l. B/ ~! W  L/ a, k7 Y
7 ]  u3 b( r: `' i8 H
  
% ]: \9 s% n' f8 {' |- |0 s3 k% z- \! }1 B; T: ?* i% U
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 2 \8 k5 o+ h1 w' d1 `6 Y
. y( ?7 _0 l" G/ q
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 + ^' t) p+ _& k# n7 j
+ n. _5 ^* D- j( I
  1 e$ ^( J: e& k! z

5 ~/ A' Z; E- l% b- o3 `薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 6 ]7 t5 d& t( ?5 x) Q* _+ z6 q

" `% o% R: [$ f# n- j3 Z除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 + ?& B, e% q4 H8 v/ l3 G$ }

, c# S7 s  X/ W. J1 f6 A7 R( _  
' E! k% Q2 K  ]; O) t# \2 }( h: u) l
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
# o  \' R, D: F4 r
/ @$ ~9 b) v7 Q8 S& `6 n7 r例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 # T7 r- c$ K  N* a
" H$ ~$ z& d: U$ i$ T
  
1 ]( a) Y; z  S3 l- W% H
: I2 Q' O6 n. M3 I! t4 E/ v蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 1 q2 t* e  N5 e+ X

- j+ {' f( h# m+ a) w「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 / f1 R( X6 M* @7 t( P9 `

0 N6 q# }( r% _/ p/ _% J  
' f0 H6 s& s. S
! g1 ]- h% e* ^  l' n) _, O- R1 b老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
8 N6 J$ V6 w6 z% G9 Y/ T- a- j  }# R; W9 o  @
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
. L1 B! A. C* H: p+ L7 p5 ?* x# R1 Q4 O1 {: I" @
  5 }% N' \1 k, W% P) z7 ^; }

+ Z( c; x& J/ `5 ?. D5 A9 l) w符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, # o  u  i0 n' R

, x0 Y2 Y( d0 Y& ]- E6 s4 M" C是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
& q2 U7 j, U4 j' q) v9 l# ?. f: X7 @& D! L
  
) Q( R& f/ h/ {( x+ A; b
' K7 n5 _0 m# }/ v唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
  S# Z. S2 o- @& h2 j" W, a' n- Z* F& }9 }. j/ _
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 5 ~, D, r- l. d
# i" o6 P) R" \4 ~
  
# f. [+ @6 e: _. D: q7 f8 C
; }  \& K5 m* |: t- {+ F5 m, W( ], vP.S. : A$ [: l/ q" n1 D2 |" G: |" B
# V( s1 d2 q+ M7 j/ w( e9 Z1 |% M/ ~
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 & }+ y4 R0 y9 X/ D- N
5 R& a: b7 m8 N* e9 c. O
  2 M. Q# q! e+ a4 @$ n
* j& j: M5 ]) E% y: d
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 - N& C2 j9 a3 Z$ T3 @% _
! b+ r5 F- ^3 h
  6 E* T# d: b; b5 H% v% J
, H5 o) }. d/ J- _' [% u
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 # n# n- h  i  p1 v

0 w1 k& }( ?& a4 }  r  
6 b2 D! [" |1 `1 g. a
* ^5 F4 \3 B$ r3 |* Y/ w% {, M9 W形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 * k) w/ e% P5 @9 \; B

! d) G3 r9 E+ |8 ]) r! d  - t) S' b) X0 B
4 ~" G* a7 @8 T- a8 b  I3 t
  & |2 h" u+ t; v

, y  w  L- {5 d8 {( ?發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
1 P0 f" q# |& Z- `
2 w+ Y. o* k0 }, ?  
) r6 K  M7 {( X- E
6 i; F1 H. T' M7 M; G( l' `9 n有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
6 X7 `- g2 B4 u- O' W6 @' ]' L& F' q8 h! f% z+ [
  
, Y+ u5 ]# \3 W: ~; K7 N+ ~* y9 m! C
" j! a5 i$ j' H3 ?頻能(PANIC)...忙亂。
& t! q  l9 `5 Y. F6 O, J
- Y& w7 V2 p1 D; g  1 \( l1 D# {& {; x

3 w3 `# N% F5 S7 x2 A: ~爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 1 v: D8 t# i) D& N0 t
4 b+ n+ C$ V6 N7 e  G
  # v8 g8 C! c+ o& B& h8 g

3 T4 f; [- p; v3 U" f) h; Y: |喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
8 m  N9 {. t7 v! z7 b3 n
# O" ^4 H) z* u  
9 J7 f* e8 A+ l5 h- \- ^% Q7 R& l
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
$ P" l* A' A. G9 @$ w6 @) `9 ?$ B  w' G! J2 _9 |% ?$ }) [/ E  f1 \* O
  $ F2 B$ z' Z9 v$ W, X2 ~4 R

: `% j5 I. D5 e- g拗「叫」 (ARGUE)...争執。 % {4 g! s  i; b6 v

3 M% S0 W# {: X; X* }6 c  
% U# ^8 G4 D8 S0 H7 u- O
6 q$ b9 t0 ^2 R0 t' m1 X, [4 b) q木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。