<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!. [3 t7 G4 R1 T  A5 K8 x
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
3 b* ^# r  M0 a2 I2 H6 D
! z* n+ q% V. _. P8 A! t正到爆的英式廣東話! : ~/ p1 |3 R* h
! W2 p! ~" L) n8 `. l8 p
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: . X2 v# i" Q, k% i/ a

+ P: }4 B: ~& }% m8 G  j9 v* O  / Y, w5 v( |2 X0 |- g
; O  ?2 Z" p5 a2 e, R
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
+ d/ @$ m7 k; h$ ?1 F: W  ?5 A
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 & m( n& t: ?# S4 Y7 m

# W) Z) [% y5 B* ~  r  + \  k9 \* P/ D4 f- r. P
1 m) N* W1 F8 _. B1 W  q! J
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
' v$ l4 i- C# O. c" Q- S$ b$ q  H; Q1 V% B+ P
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 5 F, H6 Y4 V9 M* ?+ x

# [4 X' q8 v$ O: {7 [& D  
2 N5 Z1 K- }, X/ K2 `* C( N/ ~, B0 V/ N7 D0 U  Y' t. h
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
' l/ s- I, s* c, {% _) X) ]4 a9 Z' ^0 ]
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
9 {- ^2 I2 |  i3 k+ U
$ ^! y9 Z7 I' E" q6 X  
  F& z% c# u( P( w/ Y% M2 Y, L% o% g4 L$ S
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 ! Z# n& {) C/ L7 e, P
/ s) H- d# f- P( P1 a  X& K
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
  I! Y' T) q$ g2 e% r  u' Q) [! C, c0 r6 O" x: c9 @5 f
    \  a* j* D7 N/ G

4 t& D4 @+ e4 s0 a8 b' P薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, " S4 ^- n& }3 T2 _# }- y

6 m5 f+ s; v+ H( r除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
4 @# q2 @# n' h8 u* b5 o  J
( L& V* n$ d% l1 k  + W( \7 Q5 D- C5 K4 f

- n  w7 V: K* F# ]花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
% u$ j+ s- M6 s& B) |$ l
+ S, a5 W9 Z3 A7 s1 f8 ^/ \' s例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 / \# |! N8 P( s4 v- {9 x

# u! M; ?' M* A- T  
  s# |0 E/ e  I  Q% Z, P  l6 r( o1 m' g
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 ' t1 G) v% H4 _  d6 d, F/ }6 }

6 X7 U2 k+ v0 j" l「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 ! ?8 ]. f( j- Z
. W4 D8 Z9 W3 k: d+ q4 m; ^
  
+ J; a4 K( Z) N7 k8 l. p% [8 p- B' R; U5 O
. m7 V* k# R) ?1 b8 g老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
+ Q3 T2 M/ g) _. \, c. |. A" {" M$ Q  C& ^" @4 F, q' J
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」   k# F- ?- @% N) f- G8 h! `
7 w. J2 Y1 G, s. X* Y
  - x9 A* V8 m1 ^1 X4 r' q
5 B$ g& |/ C- K- b/ o1 I
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
/ ?6 C: E8 k/ t2 u2 L2 ^3 e- T& l1 [/ Y6 e7 Z
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
5 A& v3 j+ s3 ^+ P; k6 Q3 Q% @/ C/ m9 R/ Y, a4 e6 {
  6 c+ h5 V) M- O9 T7 e6 R

6 I1 |0 L; b- u6 J唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
5 }* ?! O% N, F- `
% ]1 @8 r. B( E5 ?「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
# z" f$ L! t( U* [- r- T
% l/ ^. K  `5 Y/ h6 J- i& l0 ^$ u  8 `* M9 H- d7 }$ f2 ^+ ?- k

6 A% u9 @' u$ I' \; xP.S.
, H: L% C2 @- R% J$ }! ]5 [+ v+ }
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
- \3 j. o6 T9 k9 J" B+ Y
" t' g6 F1 H# C/ E1 i' c0 `1 ~  
( |# o  Z: c0 \# K% u0 n* A) ?$ V) u9 M0 ^/ z8 |4 e4 s1 M
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 8 }& e9 M9 Z8 q) C( R8 v

# N# g$ _" X. O, l' |$ D  
* s( n) C$ y/ N
4 @" T' K2 n5 z7 W" i* w汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 4 \, y; r3 [+ C; C. Q
/ Z  J9 B0 b% C8 W# I# A3 N
  4 [2 |8 s. d9 S/ b1 K" r0 ]$ W

$ Y, {$ ~3 K; x/ T2 Y! V8 F6 z4 H形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
. L, e2 a& |! V- [3 s! ^( L; }# P8 A- |0 x0 t, Y
  
8 f: g. ^% Z. k. L$ a1 u9 K. C* P& w- x% k
  
- e4 |% z) }# {4 [' L' H/ m7 l
0 u" H- r" P/ s8 T% {發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 2 t9 H3 {/ O$ e) a! ^& [& W

; L5 W# `; y5 p3 M8 F$ {1 l  ( d- K% b+ K4 F! G
! g9 ?  J& [6 @. I5 ^+ L) U
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。   o$ Z4 Z9 u* R# |: m! l5 o
, R! m4 \0 V; x1 A1 y
  # i$ x2 j: B, U9 M0 v

4 O* Z0 b* }7 d頻能(PANIC)...忙亂。
/ e8 G1 V2 Z- |( y/ x2 w0 r' x; q5 D
  ! G4 l' ^1 P5 k3 j( W  D
4 B% x) u5 G: ~% q# P( E5 N5 A
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
  Q/ z2 ]5 b0 }8 S  }# A- I1 w0 n. ]1 D1 g6 \( Y
  
( L% Z" u3 o8 K* ?1 V9 t( [) ?
- c- t8 [5 [5 k+ C; g, D喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
, P! E5 r/ @1 T
: G$ X8 D' \; i0 B' @  
& n% E* ~4 c9 N. R* a5 d3 n8 F/ V3 v" c' c
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ' R" {6 i. l: l/ W4 O  b2 ^

4 G7 o. o8 _2 r" J  * h9 Y+ g' K$ ^" C% x; V
3 D: V4 p. i2 L8 z
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 % g2 A6 @  _. O+ t, L# d+ b4 m0 k0 m
% w  p4 F$ f3 y, Z
  5 [; _! Z% o( E0 `( G; u
8 D" C2 x# \2 f1 y( X) `1 q
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。