|
  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 只看該作者
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :
L2 t9 |$ u4 t, M6 m, ~4 E
: O8 F) w- j5 F! d! `列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace
# O" @. N. @ C5 s! J" z這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是/ W* x6 I2 N6 ?- u2 e
全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見, ~- w5 A& t9 I
得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文1 o- ~" f) l, h, P2 R* N
名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就 p" c- @9 o8 W/ }
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文
- N, t- X0 a t, K, r1 ~; l6 V名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名5 g- G3 f% O. s; ~
應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander). e$ u+ U8 k. f& z
的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國$ R9 u0 _' a3 i5 j" @9 q( S
人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就9 P4 w5 `9 p# g5 e. q& \+ Y% {
這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,
0 r# \; A. _$ ?) w最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來
! H9 |2 t! x- d米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特
[' _7 w. G3 {2 q2 r& {$ B A別 的 街 道 名 。
; y# A) e/ m& ~* G9 T
" f" I1 }7 o9 g) `* E
( x' a7 @; Q; B5 |斧 山 道 Hammer Hill Road) `* u- V* c9 J ?
Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山
( c5 K% U6 i" p) n6 h道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。6 W" P: T* d. |/ S
5 m2 g- P/ W; _4 [* n I b/ K# w. m6 ^
緬 甸 臺 Minden Row* D) T8 S1 z1 d# L! Z3 k3 q
看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南9 U7 @7 K- Z/ `
亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看
! M6 i9 W1 f @2 {回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案' }) ^( ]# ?" s0 N/ o
是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處0 ]2 M2 Q" r5 ?0 e( s# [
住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以9 e6 V; Y3 y! e4 T1 ~7 H9 J( E
將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式
+ d7 \0 o" D% ?- X, g, ^" B0 W( L中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉
8 @& ^3 y: ^, p) g+ U# U登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。
3 V$ M7 z; w! [- w: I1 U) w# |2 ~) {7 P( g# p8 @, e1 S- C
8 u$ _% F: U. V8 `: a眾 坊 街 Public Square Street4 i! ?0 `% P5 g/ C
這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊- e F4 P8 |: q1 S
街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很
, ~# }: t) L r明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
) ^8 d' a! F9 u方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思
3 J- t; j' L$ M4 V+ G3 Z是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字$ Q6 v3 F2 E5 e4 q
:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切3 ~) g: D; u. T# J
- Z6 D* R* Y' V! F: X$ @) L
& ?- A5 S- m0 N( v
松 樹 街 Fir Street
; D2 y: E" j2 a0 V) D* u) l; X杉 樹 街 Pine Street: A5 A3 H. F' M: d! Y! r+ o) ~
Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這
" S" N2 B. Q& f; ]$ D4 R B% y4 T N兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道
- [7 E& |" Q+ n. J. C n名 字 相 當 特 別 的 一 對 。
& n' C) Z* r6 S/ |: }5 D) G; U0 {; g7 V2 }! D! M; g' O
' ~; M) f0 \3 k域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street2 k1 K! p: l3 z& B: p# ?6 ~' Y
維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大' n5 ^+ {/ f7 \; N
英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后$ O% G; F/ B1 n2 A, U4 j) b
街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字
& i/ p9 Y9 p8 RQueen 應 解 作 女 皇 帝 。
/ O- X0 U) L" S4 ~/ H, ~# z0 a& ]. G2 p1 `; b) Y8 W2 M
. f* a. l' q+ K
般 含 道 Bon! ham Road7 S2 m2 w4 I0 S
漆 咸 道 Chatham Road
! D9 j+ a" n! H4 n; @7 J單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名* n! J$ d5 y+ h1 u7 ]9 p$ P% A
錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發, |8 r1 w# |$ C; {
音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸8 K# o& v6 {& o
道 應 成 漆 潭 道 。8 R& A. S6 r1 b8 D" G
7 S s0 Y3 |; i r. a
7 Q: A1 S2 Z C/ m) j: M/ f大 強 街 Power Street$ j: _/ h1 {! s0 B- {- k% o
位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附
- R; L* g2 i. Q1 c. N* r! W- g* ^9 r4 v近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力. E; O* x r. V" E
, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。
) X8 v2 O; K3 P j! K: p- y
( h- t1 u# l$ R8 k0 J& H5 ^+ k1 I2 X$ q; r S/ n( @
磅 巷 Pound Lane 3 z5 s; E# n& m$ Z" ^6 Z3 l
% o! I0 A5 d1 |0 b: T英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,4 q. f* g2 j/ ?- {( f T) x
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
8 j7 W% @7 h0 L U% A8 w條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會
; j0 _, y, I5 G2 b) v2 ]6 oPound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。3 n( H) r8 u" O, d8 L
3 d2 Y& p; l9 g ^ X# G* D! f
! b. D* g$ u- n! x0 ~& i! `# C+ J春 園 街 Spring Garden Lane Sping, k2 n" ?7 k7 S: L( N( U( G
除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水
) d2 m W& O3 g% e- m" C. U/ r灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱1 J3 c$ B& ]2 E, E/ `
卻 誤 作 春 園 街 。
j& W2 V" T+ D2 i/ m b: L, |2 ?1 X+ W
`7 E8 r" W: j$ P/ d$ s% f
梳 士 巴 利 道 Salisbury Road9 u K: L; R6 D% ^& g
梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實( c# k. V1 g. ~, v
Salisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來) |. q) l/ x3 {6 l& d2 ^/ b( U. I9 F" r
政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。
- T# C; g. {2 \$ D
% S. ` E9 S: F! @. x( j
; j6 Q B9 G& g H/ g. a4 w7 l獅 子 石 道 Lion Rock Road
9 M, K4 P3 E; x5 S- Z& I! k& q" B8 L+ g2 n; P
以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是
' H+ U7 F( t; \2 d% f# m8 a和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名, ~1 k4 x; Z" g
字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。
) c$ Z* n( H5 V' ^; x a: [/ v9 u7 T
& Q* J, A2 E' V4 U6 V) p w- K[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|