0 @! U; Q% o% I例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。 * g3 L6 Q5 H% q t' h9 }9 o) T, h. H7 D- ]
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。 # B5 |0 Y7 G" m8 t+ O' V; i: n; S9 ^4 S H0 O
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。0 M2 Z; L' D9 ^- |2 E7 f% l/ ]
2 j# u( o' Q6 H y- E7 Q% B, N6 _
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。% G) I2 G# ?* d1 L
/ c+ s/ O6 _; ?& \/ w5 N
加拿大多倫多星島日報 J4 J* P5 a d* s8 H/ q2006年4月24日 8 H- r2 H: M7 H' ~; G $ m. d$ w: o8 u作者: slwong3 時間: 2006-5-13 05:31 AM
really good ; s: k, M. }; ^' `: O9 L- [ Overy interesting... $ K, I" k) j8 y8 b3 a ' B' d3 P7 J, q. Q7 ~, D5 @. r3 M 5 l0 p+ p1 h* n! [, zsuggest to add you points作者: magic 時間: 2006-5-15 12:50 AM
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM: 9 _0 t$ k/ K/ A1 sreally good 3 L; h5 B" T- C- N. pvery interesting... , o1 i- I4 ~* ^$ n' G. C+ ^8 p0 m! a9 l3 q2 N& F! E
% J j* v5 I, D4 [* Q3 N% p
suggest to add you points