Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切; n0 q; _) g4 G4 r8 J5 B. r4 ]
跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?" ?1 `( {* P& A2 s- \
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
* b  i2 W' g7 ?9 u/ q以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
4 ^( G/ x  [# u
係咩??7 P% @5 _4 t% W1 l

" v$ @; p5 y1 Q% t) s+ s2 I& a6 G
* O; h& ?1 V9 J5 @講返..
0 \/ b# o/ D1 ?弗吉尼亞洲..
- q$ H3 a3 I/ U; _; u好似都用左好耐la wor...
+ j! E  @; C5 O3 ]6 @1 D$ r
- S* W  [  g% S; }0 W6 i
/ F# Z, f& M+ M' s+ X! Z1 W/ y9 E) G( h- _
其實我覺得點譯都係咁ge..
% {4 q  a" E3 x' P1 |5 e慣唔慣咁解ge..% A) s3 s+ x+ P- Q$ D* w
好似..新加玻../星加玻..6 `" g% t2 p5 y# }! k
威尼斯/威尼西亞
- q5 `/ D* V, c( ?碧咸/咩咩貝咩漢-_-""
  S) ^1 V, `) a: S0 Q& ]1 n+ z0 H- @2 k5 k" A
你睇下好多球員名都係..
) T1 h! _4 X& @+ k* _最大問題你慣唔慣je..
/ E- |5 D4 d1 n" Y! W8 {/ p9 L; H  ?/ O9 ~
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音' ^. p; T- K) z4 K, a
係香港應用廣東話譯音
( O- j3 a' A1 j$ ^$ ]% E3 A係其他地方應用其他譯音, i! D" l" S8 b! |
" y: P0 ?4 Z5 X# F$ U
係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
& O5 T1 G! }6 V+ x阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。
$ V& g6 X' K' S: P$ q
" @- }; J& a& A1 n有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。
7 O; V' F4 ~" f8 H& _: a
- ^7 ~* W+ N; q; U- C/ {再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂
0 n% V' i4 U, \, W! H5 q; T我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!
) P5 Q8 a+ U8 Q: ^; E7 {" t6 ^之後政府見語言混亂, 5 w! B  l- B3 W0 Q: ~6 L! y& l- ~
撥正反亂- l" S& N/ L, C7 C3 W& T
用國語作為正音  G; q; n1 _% H& W
唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:
& L) G. T9 K% u, ?5 q1 `統一到語言咪統一埋譯名o羅
" `2 ~4 K% I9 f- Q' q8 Q7 i
你竟然講d 咁不得人心o既野?, y7 e/ U; s  t  B9 y  I
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:+ l4 m8 C" P: e+ Q' T
6 K+ \4 s7 b% B6 l
你竟然講d 咁不得人心o既野?
, `" j3 u) K# o' x依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
, P. @7 R8 ]2 g3 B, j. m8 T" j1 d
3 O0 m# \& \7 |
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市.... 3 C' j. w  X" u! z2 X; s+ I
只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做.
1 T" n: c6 n9 c8 L  Y3 M9 V7 D現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾.   [9 A# W* Y/ y1 C, v7 _% Y' P
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
6 x3 {3 B8 H$ l* p2 i% L- e! |3 J9 V4 h% E2 A, J9 q& m

+ C8 t& y: |& ]# c$ d4 w$ J阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
1 Q0 R# W: V* l/ Z/ ]$ j$ O; O& L5 ]. p2 L% g
我講悔氣說話o者
  D5 X. d6 O, B8 a! b! t' G  |4 m7 t5 ^7 K- o2 v
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語+ ]1 _0 w( g' ^7 U: ]3 C
一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:
/ v2 ?- Y9 _* ^* x5 Y' ]其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
) Q1 z$ o+ m+ _* m. S: X) g  x一票之差呀~~~
& L  ~; p3 Z, A7 G' H0 @% ]  }+ r唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢
, a0 ?' S) l. A( i  @: [/ h
) Z8 ]/ ~% E! o# _( M[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0