Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切8 s% z, u& J( Y3 y. U* D3 L/ M
跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?
3 ~2 `' y$ `) G9 y- V1 @記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
+ t* W2 H( d4 U1 _4 B; j以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
% x3 T( d# b# R/ W4 A  V
係咩??; x# G6 H9 s/ h/ {
3 p  Y# o- m+ \- i

; q3 |+ q$ O  L講返..
: a1 Q. p  ?( x/ Z1 U5 }, p. O弗吉尼亞洲..2 l0 Q2 z  i1 J6 u$ b  v
好似都用左好耐la wor...0 j) a0 }- k" d8 _& J1 u# E

/ Y) M" g! \/ Q& `% u* `* p  j+ W$ M& d1 d
5 t' Y& m4 ^; F2 }* O  S
其實我覺得點譯都係咁ge..! `; m8 [! G) w& F9 f1 S1 t* G$ O
慣唔慣咁解ge..& N# J/ t/ C9 A: t
好似..新加玻../星加玻..% B6 @) z; v3 q2 P0 V1 r! g
威尼斯/威尼西亞
& R" l( d( A$ N% D" V2 K# c9 `碧咸/咩咩貝咩漢-_-""
: N% a! u( U6 U( X* s) K
- K; ^" X$ N! v你睇下好多球員名都係..  }- H, u7 G; N
最大問題你慣唔慣je..1 L3 `4 s/ m/ c% A! D% u  j
) y" @) P0 P4 i: S# b  Z# A; @, n
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音$ I0 K6 c8 R* s" a3 z1 N
係香港應用廣東話譯音4 l5 _: V2 G$ i/ R
係其他地方應用其他譯音
) e5 J+ I3 ?$ u  W+ _
" t- X  w" W4 I2 z6 u係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
3 Z' u9 @4 h" _- Y6 t阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。2 b+ L0 {2 k+ F$ A

) N" g) h# N/ C& d4 ?有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。
& D; K9 p+ O. g5 Q) [+ U% h+ S  u: ]6 o, b* V5 ?# f* a: e) ]
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂7 @+ L* o0 e9 S. E+ u
我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!6 U: @6 }" `2 |: G1 e& G
之後政府見語言混亂,
- l) y) x  Y' `, v  a6 a' }) T2 L撥正反亂5 ]4 m  ?' \) l
用國語作為正音  }  R0 g% D+ C2 a; _3 w+ k
唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:
% \+ J3 R: r0 j; P( y統一到語言咪統一埋譯名o羅
( d) H0 P9 V1 d! ?3 [$ l
你竟然講d 咁不得人心o既野?
. g# Q$ N( U; h' r' ^( I依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
) T; O& c: I7 y' f0 m
' H2 d1 h7 p& f& j3 t你竟然講d 咁不得人心o既野?6 g- ?5 w- l3 D# S3 R
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
" s9 a* z5 d' p0 ]1 E; w3 ?, j" i# d# o
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市.... ( `9 P) N- [! ^' |" D: H; G
只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做. 1 c% b  W7 \: f- {" X: J* @
現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾. ! g1 @( A% {2 e; E9 `
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
  _) {4 w, }; m& c+ K* C
2 j1 o6 t6 U' ?) k+ n, E9 D9 ]; W
7 L4 r, l; J2 @$ N* X! e3 X阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
% ]% u1 o- D' A0 W$ l, [, j; ?1 n- O% u$ c: J6 L
我講悔氣說話o者
: R  \+ v2 h& F. m7 ?! H+ m8 W; D6 V' }, G" S* C
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
4 M. c& c/ p; j( B2 P( Q1 e一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:# b1 ^5 i& @$ E1 j7 b+ o2 [
其實台灣差點就是講廣東話而不是國語, o7 \% S6 R9 o  M4 z7 c# S
一票之差呀~~~
" Z8 ?- M4 Q4 n# x$ [3 I唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢
( e! `0 k% U* g3 e, v3 ], A7 u# }; y! l* `& i9 p6 ^' j
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0