
切吾所切當作正音+ B0 J) ^- P; I- d* I4 B
作者: 潘國森
原載: 《作家月刊》2007年6月3 N8 G7 s; S7 K7 y# g5 h7 \0 J
" G; ]# j, X# X( r8 H
--------------------------------------------------------------------------------# i# @3 p1 Z+ n+ V
1 G! F, w) Q+ p6 y O7 |" L0 x
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:) E) M/ h5 ?( N# I/ i0 B
4 {: `% ]# N2 R% _) I x
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
1 S$ G1 Q2 h/ K2 j$ i
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!+ a" }9 e$ Y; p( q7 ?5 y
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。! N" l V- K' \5 W! E& u& z, A5 }9 R
- \1 ]* h8 Z J
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。- a. V+ m) l. u
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ; y- j4 Z! d: k6 \9 V
…… ; ^. |& n& f0 ^2 |; [- a; {& R s+ O) O
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
……
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
王力《中國語言學史》
1 D: G* a- M, {( H% e
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。9 M# e! q% q1 W& Y
" o* |: R* k: [; L; ^$ H
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:4 G+ l/ y4 r+ v$ I
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
…… . b9 j$ a6 }2 i' ^( K$ G& t
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… 5 ]/ A" w& L3 ?2 @$ z
…… 9 m0 p7 A2 e: u
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 % n+ J" g3 z2 r; ]& x
……
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
王力《漢語史稿》3 U' n, r9 b% h
* a1 Z3 ?- N" ]- L H a* o
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。 Z" `( b# Z* I! y! F2 Z
) @: ~" Q& A" x
王力教授還說:3 Y& I+ N" _& n! m
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 1 b8 ~/ n. C+ G7 j, V" v' x
; a5 r0 { P q1 o- u' k
王力《漢語音韻》 + z; s+ F8 e) @! W0 |+ N; ~
2 C! ^4 Q. r5 g N
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。# Q, E1 V4 r0 D. L. \
* e3 j2 n8 k. E# S. z8 {3 Y
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?



Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:$ v: q; X' ^( r9 r% [9 j: X
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
Originally posted by magic at 01:28 AM:( \9 H0 a& B+ P$ f9 u# N; ~
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。9 J8 N# ~7 [5 Z3 y% J" l
廣州話審音委員會
委員(以姓氏筆劃爲序):
王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文4 s5 o# \9 J# [
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈2 |7 z" Z1 E' Q* E7 K; R0 I" x
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯2 T$ j1 r0 R. w' F1 ?1 R
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安! v4 ]- S4 t1 Z8 ^ T
召集人:
詹伯慧 周無忌 林受之& K) {4 S5 m$ v2 n- U
) W/ S, x" ~9 }3 m% x

詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
# V. f( A6 O4 ]" e+ I4 E
何文匯的"正音"以中古...
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
* s! h' j8 o3 |5 b B1 w: h
郭.....廣府音讀 角 絕不讀 國
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:/ d0 m9 S" y; `4 z- @* E4 F
: r; @1 W4 ^. [. ~- u" F* h
! a" k# n# ^0 n! s3 f' P* |
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.... T) p: D" t9 O- m
我只係針對何卜繼...) Q8 L# j$ P) P# L
邊度有人咁x衰????$ ]7 D) Y- z- M9 e3 P9 Q0 u
改人祖宗???......
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
Originally posted by magic at 01:26 AM:
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...! t9 \6 f3 G0 R! A( O; s4 e
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 01:35 AM:6 x! {# ~: J4 _* d1 D
: o! t6 a5 n/ @5 g) ^3 E
我o係差不多二十年前查過,中華新...

Originally posted by magic at 2007-6-17 01:33 AM:" u7 K; {& O4 J/ ?& k1 v
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-20 01:07 AM:# c6 v g& K/ H& T- G# g
0 W t& o6 F! C* M& C9 ?
* }; v4 Q6 L8 ?7 h# C4 Z/ E
先澄清,我生於香港,自少以...
| 歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |