
之前又點比原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''9 x0 e) K6 ?: Q3 C1 l+ c
同 '' 當你收到時你就會知道'''
5 @0 p0 F- f; C1 m7 V& h% ~
![]()
之前又點比
by the way, 5 ]# D$ \% ^# u7 \: p) o% U
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
原帖由 Kev 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ...
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 06:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 e- D6 I! a+ A
唔識呀
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''7 p _4 @6 g5 I
同 '' 當你收到時你就會知道'''
變英文 應該點寫呢& {/ u& n( n8 S( ~# i
請幫手
surprise gift?
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 07:00 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. K/ i8 j! h7 v4 T$ Z, F+ ]
( X+ l# r7 a: D9 W% P/ T
: E9 P O u+ X: M
即係之前不在香港7 T2 t; B6 n2 ] X& B+ j
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
( o3 k' S: A# G* R
thanks 你的
原帖由 大優勢 於 2009-7-6 12:47 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. z1 s, O6 ^. f
milked ?????????? what did you mean ?????

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean.

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be"surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may meananything (from eating one shxt to giving a gift that cost you afortune)..anyway, maybe that's what you mean.
| 歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |