原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 R2 \- w t3 J D5 ]9 q( B* m
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''$ a/ T* J/ i" g7 @* ?
同 '' 當你收到時你就會知道'''
9 u1 Q1 ~2 R) p* ~. |0 b+ c- x
之前又點比
6 T t; B$ ^1 W6 I+ k* q
by the way,
1 }7 D& S3 W# K9 [! T
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
原帖由 Kev 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ...
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 06:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
唔識呀( |6 G( n1 q5 Q+ f! F
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '', P/ k* w. S$ ^- d
同 '' 當你收到時你就會知道'''6 n$ I. r: K: o; y
變英文 應該點寫呢 $ L C( F$ U' d& f* d- N* w) h
請幫手
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 07:00 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( p$ S5 U4 }2 {3 y1 j
h: d7 W1 G J3 ], Y( C, F1 P+ d
即係之前不在香港
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
% Z4 b- M! \8 I5 |; ?
thanks 你的
原帖由 大優勢 於 2009-7-6 12:47 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) j7 F1 }. H% G% L# ~
milked ?????????? what did you mean ?????
Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean.
Any thing that declared to be "surprise" can hardly be"surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may meananything (from eating one shxt to giving a gift that cost you afortune)..anyway, maybe that's what you mean.
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |