
之前又點比原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif ]' f6 R4 n/ u* I4 a( X0 u" X6 W
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''& {0 U+ z/ h. d j, C
同 '' 當你收到時你就會知道'''* [8 L2 J, ^% @% b" \) e
/ t; Z( Y- h% G. l8 G
![]()
之前又點比
7 s* {5 ^/ Y5 r
by the way,
; H: g5 C* F3 k0 L9 z4 ~2 d+ F* d
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
原帖由 Kev 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ...
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 06:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: ^- z' p" [, N5 I7 p
唔識呀" U6 `# ^: C5 ?/ z2 y! m
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道'''& v# I$ J; e4 C2 ~
變英文 應該點寫呢
5 i/ X4 x; X; A$ _: F" T0 _- h
請幫手
surprise gift?
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 07:00 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* u$ Q I; K) }, Y
即係之前不在香港
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
thanks 你的
原帖由 大優勢 於 2009-7-6 12:47 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' e( A* d2 e3 \8 n' V8 {9 D/ Z! L- m
milked ?????????? what did you mean ?????

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean.

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be"surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may meananything (from eating one shxt to giving a gift that cost you afortune)..anyway, maybe that's what you mean.
| 歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |