
之前又點比5 E9 ~2 @' `& c原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道''') D" Y2 G0 C6 o* H
; Z& F/ L, f& A1 I* Y( d
![]()
之前又點比! r" g3 C$ W# s" n* I
by the way,
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
原帖由 Kev 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: C0 J( P O) h
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ...
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 06:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
唔識呀0 B% \& y N. u
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''8 o" m+ a4 P# a4 j( J# i; {2 n
同 '' 當你收到時你就會知道'''
1 U& B' M$ w- k6 P
變英文 應該點寫呢5 I9 g9 V& V% m
請幫手
surprise gift?
7 P( A' z$ [" \. |原帖由 大優勢 於 2009-7-4 07:00 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- N. V% V- k& ]( o9 p1 ^
即係之前不在香港
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
thanks 你的
原帖由 大優勢 於 2009-7-6 12:47 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- e# C$ k9 q2 t
milked ?????????? what did you mean ?????

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean.

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be"surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may meananything (from eating one shxt to giving a gift that cost you afortune)..anyway, maybe that's what you mean.
| 歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |