
之前又點比2 r. w9 J& F' Z# H6 h9 J原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 J1 F2 {9 W0 R
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道'''
) K& k8 z* ?; m. L T
![]()
之前又點比; V+ b8 q3 K7 i" X9 p3 s. x" G
+ t& H/ b: \/ U+ J4 R
by the way, 0 @5 q5 }9 y# S! K$ \" h' s: ]" [
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
原帖由 Kev 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ...
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 06:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
唔識呀
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道'''
變英文 應該點寫呢
請幫手
- d: ?4 }9 i) {2 W: B3 b' X( c
surprise gift?
/ x: D' V& U. [. w2 G4 v! s; o原帖由 大優勢 於 2009-7-4 07:00 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ D9 z% h; `6 w* O; R3 N
. E- E5 \. _2 A( I& X% C
即係之前不在香港
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )* D f6 ?; @6 d
, } S* L [( }3 P1 ^/ m4 o; [
thanks 你的
原帖由 大優勢 於 2009-7-6 12:47 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
milked ?????????? what did you mean ?????

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean.

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be"surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may meananything (from eating one shxt to giving a gift that cost you afortune)..anyway, maybe that's what you mean.
| 歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |