1 So many people die, never see you die. : B& Q) l9 d5 ^* z% ]8 N甘多人死,唔见你死。 : f! P. I5 k. B. ~. Q. a1 I
2 You teach me how to come out and walk in the future? 9 X \8 n7 x8 J# l+ t- ?你教我以后点出嚟行? D' i: M& X% u. y' P* B3 If you have enough ginger, put your horse to me. ' k! A5 p+ H0 ?! b5 y2 G1 p0 z, U, \如果你够姜既话就放马过嚟。 5 J# a! _4 Q& B
4 "I saw a pork chop" : b, e' t3 ^5 S( A我见到件猪扒啊。 % u e# o; E: L* [0 A5 Are you road? - N8 T0 R" O5 J8 n
你系咪路啊? 2 y9 V7 b+ M: E2 K) [" X- q& t6 What the water are you? ) m7 X- j) J5 W8 t
你系乜水啊? 3 b7 }& {2 J. d& f8 S7 Do you big me? 1 y% b( a# k5 t3 \. t
你大我啊? % @8 g* m4 S6 p0 r/ X1 L( |# H
8 Zebra chops people. 4 [$ g" F5 g& q5 X; M1 y* X8 K班马劈友。 * }) Q) k: s( n! C: X, d9 The king of the cutting girl. f+ l/ I* \3 N% q
界女王。 3 `( f3 \" _: h" v- |10 Cut my head and let you sit on it as a chair. : a1 p4 J& W; t批我个头俾你当凳坐。 ( d2 m( q9 P! ?3 A2 M) V11 Do you think me didn't arrive? 0 y3 S4 L; |6 v7 X% }; a* m你当我无到? / G% y2 _) U f7 d( i0 Y; l/ {
12 You have seed, I will give you some colour to see, brothers, together up. " k O2 s! H: c你有种,我会俾D颜色你睇,兄弟,同我一齐上! ' t2 u5 m5 \0 o) T O13 Today I was very black son. 6 u& y1 i7 J# [6 g; w' N今日我好黑仔。 " e8 n1 R9 o2 o1 x6 Y) G( P$ `
14 I am wearing grass. ' p1 d" x' \8 R
我着紧草。 H2 Q$ ^1 i5 U) r4 O8 c6 v
15 You have not enough class to talk mathematics with me! + {6 y5 q. X6 q7 Z' ?9 t$ l& W你未够班同我讲数! " {9 e! L: y0 D. C) H8 q
16 Two beat six. # M/ q% H8 q9 Y( o0 `; L) `二打六 9 V$ c0 [2 j t& l17 Two five son. + E, e( N$ P+ L p- K1 n0 y' _二五仔 / M+ b f( t* _0 [6 g/ x9 P
18 Piano piano green. 5 N7 e& l9 x. c3 \8 x$ h
琴琴青 " J7 |7 {7 i! @) n& E19 I give you some colour to see see. - ~/ Q$ ?! o5 @; Y! w/ p
我俾D顏色你睇睇! . \+ x( V: m* b% e6 w( f" ]20 Stupid stupid want to move . / y& M- ^2 T7 o( R, Q蠢蠢欲動 。 * I0 S+ R' |7 h* ?; B/ F21 People mountain people sea . + W$ q: K+ H5 O- s
人山人海 。 3 |5 s0 g/ T0 c22 How senior are you? . m2 U4 ]3 i. P* w
你算老幾? + x) O9 \5 ]( ^9 |$ k1 E3 f
23 What the ghost are you talk? ' e, P7 T3 v& ~1 h9 ~
你講乜鬼? 3 b4 i/ Y& P5 s! \24 I fear that you have teeth. 5 u, h5 a; ?( x/ k% @- P/ c我驚你有牙! " }) H& G3 [+ k8 W- {, D) W
25 Heart flower angry open. + J) o6 c- ~2 V0 Y3 M1 { k心花怒放。 ; n' F# I; v! ?6 C4 i, ]0 kFish skin 8 g: M( `3 t2 V3 a' n
鱼皮 。 1 c/ W7 X' A5 U7 qMonster of blowing water. / z# k7 ~5 F5 I. i$ H0 r
吹水怪。 . n. Z0 b5 r; F+ S: f3 j1 R
Face green green $ L8 q! I, ?4 r/ S5 ] k面青青。 8 w( d3 H5 o6 g9 c
You see road carefully 5 P5 |$ V! ]; S" b你小心睇路 ' a- B! X3 {) m
You go to street carefully / K8 w: x% a/ y你出街小心D。 2 O+ ]# ?+ d7 `7 h L; q1 a
Do the world , t: ]# A9 y% \做世界 。 ) v' M4 Q2 K" T
Big tea rice . ?; p' P. f7 X7 @9 K U
大茶饭 。 9 D0 h8 U' {: f @; tAmerican chinese not enough. ' ], d1 Z! N$ m0 u
美中不足。 ) ^6 O3 B+ e- w4 I, ^3 d8 |
King eight egg. ! r0 z' _$ Q% H0 a" V) ^$ V: [王八蛋 8 y( \3 y. i" G( C: J% c% l% v' UHigh hand. / o7 H0 x" g9 M6 N" H$ S7 Q
高手 6 }* w7 P/ e* z, c, o; x# v2 s& F: q6 |$ m( Y2 Z6 S5 V& \
Old dot. & K/ v' v/ G8 r- ?3 G% [% {( \2 C
老点 * L5 B6 N: Z4 l( q" U& B" Q
One old water , v6 v! N" z' S4 @, W5 m8 o8 f
一旧水 " o6 y+ j) U% H& a4 eI know your mouse. ' v' f2 t& \% p! c* j) V我识你老鼠! , R0 o g Y$ ^; h9 A, m! }4 zMeasure water/Pound water. 3 k" ^% r6 P/ Q6 [8 F磅水 1 K, F2 A6 w$ d6 a7 ZA dragon service. ) ]4 [ Z4 d# J7 v
一条龙服务 7 ]; @1 x" l' A) ~1 t$ t3 \Pump water. 8 ]: [- b$ f8 }**** 6 q$ F0 V- G( n: }$ SI blow chicken to beat your group of the guys. 0 o( q6 J6 W" g! t我吹鸡打你班友。 $ l/ o# u, l$ }" Q: M' V# a
You jump building. + w; S G, t1 b7 ~% ^ o1 W5 D; @你跳楼啦。 / Q7 e w- r# J- D3 Q4 l B
You come back home and eat banana 2 Z4 X. a3 O8 p2 X! O6 ]8 J7 ~
你返屋企食蕉啦 0 M" \- l7 ?* D7 JI give you a hair. & ]4 t1 J4 w0 b# O) E, Y, q
我俾条毛你ar! 0 ^) F/ Y- F L7 r7 h( h
& Y1 g& w* K* S# u, q+ l/ i" lCollect skin 3 B* x0 s. j8 g o2 K5 y
收皮 % k8 d. }) X+ b9 {Collect father / k) ~" f; s7 X. Y8 Y$ O4 C; l! a
收爹 $ \1 A% Y) }, h, XYou give me collect father. * d8 B/ _1 {8 [) G: e4 i3 Q9 }3 ]
你同我收爹! : [, {3 }* a% q4 jLaugh die me. 8 O* ?' _3 D3 Y
笑死我。 - X) U6 x# C4 s' U6 c# mYou give me stop. $ {4 }1 i5 E7 T1 P1 w+ j
你同我企系度。 * r# {8 D1 W5 Y+ v& ~+ ^" I; d
Eight woman U3 E8 y( e6 E/ f/ L0 f
八婆 6 O: v( r6 c! [# ?: m/ k1 LEight woman,you are good! " i) V' _6 \+ F G八婆,你好o野! . v$ ?. | M r% I
What the spring do you do? [- J4 q! [* Q {- ]' M+ z你搞乜春啊? 4 a* U. p" _4 s2 N: M
A dog of eating dung 0 ?4 ^/ R4 |+ J4 ^! ]1 V2 x( r
食屎狗 % C, f7 S5 N/ G0 K \3 VA ghost of ass - b% i: t, r' E9 M: W; n7 d
屎忽鬼作者: vj11 時間: 2009-10-15 03:03 PM
本帖最後由 J.T. 於 2009-10-18 12:22 PM 編輯 . g; t) S& l( ^7 }0 _0 K) f0 L% V' J / x& d0 c) P5 }1 K6 ytotally bullshit....no body gonna believe this...... # v/ G5 h% l0 g* M9 ^/ f' qthis is not hong kong style english.....' d8 W# V! f. D# Y; j7 v
this nonsense are those people from mainland directly translated 香港口語.....6 t' ?6 V: S( t i've already ban this shit..., a) |4 b- f/ c" K& d don't fukin' mess with hong kong people~!!!!!作者: kuru 時間: 2009-10-18 02:39 PM
唔信香港人會明呢d英文作者: Hunter88 時間: 2009-10-19 10:37 PM
Just a joke. Don't believe it.作者: DOG9922 時間: 2009-10-20 06:09 PM