Board logo

標題: 正到爆的英式廣東話! [打印本頁]

作者: goodnicelady    時間: 2010-11-5 07:20 PM     標題: 正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
7 z' F4 o  G2 |8 m* i$ w% N1 {9 V
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! & l) W6 k6 O& c& \: D5 Y/ k2 ^$ x
6 R( Y6 y! a6 m3 w  E+ ~
正到爆的英式廣東話!
5 {3 {# V% X( e; n4 ]
/ h; C+ m/ j- @# g  T香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
+ z7 c8 p  Y4 J7 F8 c* t' T: u) |1 T8 p$ f) {
  / ^1 I4 h* p8 i% S

% X$ f1 G$ x3 d: h派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 8 l3 y5 V; S5 n6 a7 i) ]

, m' T4 x) R1 k. F& P「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 5 }. [' X( N" m$ ]- x, ~( F
# j  m+ P8 y  w& {7 I0 m
    a$ X; |  z3 Z" ^
& O+ u: ?, V% z. U: O9 Y
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 & o5 g; c/ V$ d( D

* Z  w( I' `& K! |6 S; |# \「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
" b. m& W1 @: G$ T* }- H7 T. }; S5 G8 L' m! X) A
  5 e' n! T4 O. @+ }
. H, f. |9 v$ X* n, P2 r! t
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
7 J3 q& u. Q6 {$ d, W# n7 Z
0 c* B( r. Y, d% t3 t例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
3 C6 U1 {9 X% a0 S6 a
2 P* B( y! D2 J- D# R& Z  / H: [, c% A3 a. s; X

, Q+ J+ L' j8 N6 S4 m; z& R* ?6 q2 I/ |: [仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 5 C6 A8 K9 P! n9 P2 l1 X6 ^

3 H% U: j) Z  v$ j+ n) W+ p; X「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」   K, l; m6 z( ?# W/ ]
" G5 Z" q& s1 B2 O- R9 J; ?4 ?% t
  # a/ m9 P6 k( U6 J% P: R
( O) \$ m  H$ K$ {
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, . X1 X0 Z. H9 w* a( T! U+ ^) Y

5 Q" S% `# Y4 d! f除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
7 g6 h! j  ^  W+ R+ D  l$ ?6 w. k
- q' l/ t, ~7 v- M+ u( P/ M+ D  7 K' Z& D& g/ ?* z2 U
/ f  j0 C* _8 n* R
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, % M0 J+ F3 O  U1 t  U
) E2 C: N4 s5 Y3 W: H1 O
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ' R6 ]2 l" g, O/ N6 ^0 W
& E0 A/ x# q! S; `
  
7 E# d2 `4 x3 T7 B+ X, T* c9 T* O" Z8 Q. {
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
, Q$ |+ R- M4 H  f$ J0 t  ]* D4 C
0 O) Y5 p9 u: I( @「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 - D& ^* K, _; }1 d; Q2 k7 h/ n( Y

. U  g) l- ]- ~) f/ F3 D: Y3 F& @  
7 X4 j# v4 @# L$ e
6 E0 {2 `- ]  f6 p; W老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
/ d' N% s1 B- c- M' R7 s* B( ]' o( _! r3 F, z9 t5 ^) z
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 8 ]/ ^8 I% f/ D$ T  [5 q
. O5 p( ^( t; @
  1 K& t/ D1 Z9 \2 @* \

5 J9 b' f' Z, _符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, - C( Y7 V+ w& e
2 n6 q0 _0 o$ E0 K2 F. i1 q
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
9 T+ z$ m5 e) J5 Q3 u7 @' {0 N2 v* @: [7 m; @3 t
  
- [" p) [- l* g- t9 q6 c1 w; h/ U0 ^+ ~  n$ X9 Q
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
. U2 Y  T. g# H2 W. u9 j, o+ V7 Y$ N: j3 O' A) d
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」   G5 |# H( X* t& P) E8 O9 s% z

& Z( ~/ Z! X) O, x8 K0 c  1 o( _  w+ Y) K

2 ]  y* L/ s: X9 T% ~P.S.
9 L6 B& s0 t1 o& R3 P0 B
4 N6 l2 ?4 F" o3 i" c" @臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 1 b$ z  a5 ^  O4 b2 l4 |9 r, x

; O) {- E8 Z, d4 j# m  
% \: t" \8 f/ p# K' N0 D
* B4 ~% S8 o% }  m' W印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 " g! R8 E5 p  r* G

: Z7 n/ j" i, E, \' E# \* O# r6 s  ) {' `  f8 v9 m( p6 K  L
) x$ U; W' a3 l$ o# c
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
1 U$ }2 M6 T- O2 u
8 ?, I  Y' Y: _, j' m  
; j: K* ^2 Y" e# ]5 b) z
( w" g7 z/ u' U/ v形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
7 L8 a- \) p# y" d/ c
! a& E1 P8 j/ W* e  R0 K8 k6 p  
7 f9 O; @2 U9 h2 O
0 N% c1 t2 c, w7 `% T. x* J  
/ }( H+ O3 t8 h& D/ ?0 {- q) d: `2 K" ~. t
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
( b9 k0 M8 m0 c
) T$ @, [! y7 \1 W) i6 f  @  % l, a0 d6 B1 C! H& l

2 |( h% X3 P+ E. D3 @有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 2 C5 `5 ^: `/ k  f/ v9 z

, P" n9 d7 O! ~  
0 L* Q) Q2 H, v1 O5 {4 Q+ N, ?; h2 S; Q( x
頻能(PANIC)...忙亂。
* f- c6 c. n1 Q; b1 z+ D# V
5 k( n1 N, v2 s4 {  
' |! g  d: A2 \
2 O6 t. h3 y! K# ?爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
( V% z+ T7 m) g- x8 P: i5 P: W# e! {0 ^: P) ~4 C( Z( ^
  $ I1 F# M( e' C

4 x) O; |7 m! V# j9 }1 P. I! m3 X喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 * v3 O1 Q# x7 o% q) m
/ _8 }- Z" ]6 H2 n: U8 _! m  G7 e
  4 k1 f" Z6 [! f% ]
7 Q" @3 V5 Q5 q3 ]; f. R% i! }$ a
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
/ r2 A6 Q4 y4 R( C# t# j' h' U
  # @% J1 k5 f6 ?# q- J: l
2 R3 Q* E( o) C) Z& e, `  b
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
% y# {  }  }1 o9 M, t4 j2 b6 G. n% @3 T8 I+ f: t% K/ [
  
7 o- c9 x) u, _( j: u5 X% p- ^7 \, @) `3 j! m2 x9 U3 \7 O; T; N
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲





歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0