標題:
大陸改戲名.....勁攪笑
[打印本頁]
作者:
Nekki Po
時間:
2005-3-21 03:37 PM
標題:
大陸改戲名.....勁攪笑
大陸改戲名.....勁攪笑
0 ~0 V. T- K0 @+ C
6 t& H( r0 N' i6 X) H7 r7 w
?/FONT>
2 [4 G1 H; Q/ @5 `$ ^1 R
4 |. ^+ d& }* O C4 k' B( v
Bug"s Life
3 I% }# w( V& j/ \) _0 R/ w
# j5 t5 v# l5 K$ _8 @; ^$ J' Y
台灣片名:蟲蟲危機
+ i: I- E1 D4 |. m! T8 i+ j
香港片名:蟻哥正傳
4 s0 d `! ?1 b) p$ D
大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史
$ j1 [0 i% S Y" C! p9 m* a
7 W/ y. |2 J6 m8 }" A# n* ]
The Lord of the Ring: Two Towers
; K Q7 k8 U' q: J+ H
台灣片名:魔戒二───雙城奇謀
" h: K: x( O$ i. a
香港片名:魔戒二───雙城奇謀
+ C* v2 {, \: k6 Y `; `5 Y
大陸譯名:指環王二──兩座塔
& s1 t2 M) m, ?! e
; c, S1 Q+ p$ C1 f/ o! e8 b% b
007: Die another day
7 N3 [. a3 ]# s
台灣片名:007─誰與爭鋒
# ]- I$ e1 u: ~4 D* j( J6 \
香港片名:007-不日殺機
' p6 l9 |6 M3 z7 d) V) J0 l
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死
: c) l1 Y* L' G$ u0 F* j9 h
7 `6 C( j, p C1 K
Catch me if you can
# k: k, o/ v7 i N$ G
台灣片名:神鬼交鋒
$ X& d6 G- B+ ^" o* O0 G8 R( B9 x4 \: }2 U
香港譯名:捉智雙雄
: x. g% C; U7 D8 z% Y7 E
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以
! ~: d+ ?+ [6 p! G) v& L
" {, B; i5 k9 j, v, H
梁詠琪和金城武演的
$ ]! y0 D- [6 ]9 @1 f3 w
"向左走, 向右走"
$ e9 U6 @; P9 d
在大陸又名" 找不到方向"
1 z' w/ k/ Y3 i8 L( L
M7 ]: S( y3 G( f# |$ z1 A' m6 M
"海底總動員"
e% V% p6 H+ o) x% y: s4 z, R
大陸名"海底都是魚"
5 B: M9 H Z' _) R' }6 G; ]
8 _ j f* T( a b0 Y4 k" } O
The passion of christ
: x7 q' X0 P& I: @; A
台灣=耶穌受難記
. ?6 G2 _4 ]- N F6 \: [
大陸="基督的激情"---This is good....^_^?/FONT> ?/FONT>^_^
' ]) ~' a+ d$ \4 R0 \% f8 Q0 T
8 ]# K( d! G% U$ P0 y
Top Gun (--- Cruise做ge~) 比大陸譯左做 "好大一支槍"
; O( b. `# |6 O7 `
" _+ F; `" a+ h6 [+ |" G# l4 h
明日之後(The Day After ---orrow)譯成"後天"
3 H) n8 g p% V1 p- {+ S
' J$ M" `7 _9 v* K; @
仲有卡通片,"飛天小女警"; 大陸譯做............"通天女公安"
8 ]% w- j$ ?, |3 l! C: ~7 S
' M6 S7 ]) o% ^$ Q A1 @. ^5 R
異形>珍奇異獸
5 I$ @: x$ F/ b
異形續集>珍奇異獸之風華在現
$ H- z. X& y3 K, l1 [3 W
F0 g/ u4 n# x; w' G3 U
蜘蛛俠>生化昆蟲超人
+ M q- C2 `# y. ^
$ ?, N, x# F3 L( j
多啦a夢/叮噹>萬能機器貓
" q _+ E( n; h D& t
* ?1 G7 c7 ?/ @: y. \8 a
神之領域>上主的地盤
# x' b; l1 v+ q+ z
" _/ [& J" L1 y, N! ^
炸彈人>地雷小英雄
5 D& L" Z' w% J1 _" R
) R; O M& I" P8 E r- H, g0 Z1 t
高達(gundam! )>大炮機械人
) T' K# f! R+ r! q7 U( S! K. n+ X
5 `' Y; n6 T) D, h3 J. [
高達(god gundam)>狗的大炮機械人(很明顯...是搞錯dog與god...)
6 C1 C) G0 W/ [, m3 d3 M: `' H* q8 j
2 [3 |: O9 Q) }4 |
高達(wing gundam)>羽毛大炮機械人
7 S9 n# w" p0 }5 W" [
& u+ q' k5 z# x& L8 e9 }/ Q) b1 j
高達x(gundam x)>大炮機械人叉
作者:
d228216
時間:
2005-3-21 04:38 PM
It is not funny, it is the matter of valuation.
+ R# `" ~6 j3 P
- p6 P' c8 |% E# d7 q# v! z
Do you know what they call "office" in ENGLISH ??? Ban Gon Shi
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/)
Powered by Discuz! 7.0.0