Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
) f5 m' q. ^& u6 [...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]]....., d4 C( [, i0 T- G& [
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
' F/ e9 e, c7 o! I9 N3 O, V( z4 p. F6 E7 E/ ?
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
. N# G; {8 H- k- i1 `- _7 k- C9 }7 I6 S. j1 Q) D, @/ a
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
: U& h$ R; l) S9 B4 P
9 ~1 G6 `# P" j; V; I5 ~# G7 @此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
3 X0 v1 r( c) {9 |# P. k: o6 f; [6 V$ D# G
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 . ^0 g% V4 |8 t- p1 a; J
9 ~' a# k* `' ^. V* a! t  ]- j
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
; `/ w0 ^( k9 F* w; z4 J' x.......................................................................................................................
  f( Z* C$ P& \2 J, P[[[對粵語妖音有四問 ]]]
% l8 M# z1 w; r% m! e; b對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──- H% R4 F; Z6 e- ]9 k
* @3 b9 s# U2 L! F! t
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?; n! z  I4 k; d7 `

; K3 ^5 r" U' x( H; e" I第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)3 E, ?6 `4 n2 K; M0 @

9 t6 f, ~6 s* J* M% Z* ^  f第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?" Q" T  n& `6 n
$ p; [. ?* P, B- R( v9 |! H+ |4 M
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
% G! b( D& g- `1 x
% [: \# [4 j/ E/ Y" ^/ L. B除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
' K4 a/ Q3 e3 W6 R3 l* D, d, O7 s" P, k  Y
加拿大多倫多星島日報3 B1 ~3 a/ v9 {, A+ n
2005年12月20日
! P& u) |9 o7 K: l.....................................................................................................................( `( n, Q" S1 ?' R2 i1 H7 l9 l( l
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]" _) ?0 S) {/ ]+ r! A2 B: {* F* W: x
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。! d" d/ m3 x" V' p3 B; E

4 B$ {/ o+ Y7 ^0 o3 F" O例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
: I7 d2 ^/ d* V- x
  C0 V! k7 c/ o/ j, r8 p% I, u% r何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
0 h1 o* O) [6 r8 E
5 Z8 `0 S( q1 e4 Q# S3 C一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。  c& g# v3 U1 o( A/ d
2 [1 u8 r* k1 n2 }0 y
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。* |9 t5 t1 v; k5 l- Y
6 D" d. G& ?& S3 V4 n- m9 T7 Q8 o8 D
加拿大多倫多星島日報' p; W! ]8 O4 D# W, @
2005年12月19日* ?/ \: k  @  W* q
...............................................................................................................................
, y2 M- ~) A# M6 }請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
7 a; q. p( x) ^
# X4 B% H  j8 o
& p  B' w6 f5 U' a一 問題的提出* ~+ W( n9 t+ f5 W4 _7 N

- d/ b4 B" C$ A  r% t/ m' G0 g  \: f% J. j* @$ q! }- w: d
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。4 V: d1 a1 L& v9 Q  b
* T8 b3 Q% B  ^& K
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
, V8 O9 }  ?; l; V3 Z- [, I. A* M' s+ R( g. |9 s/ d8 D
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
# U! H0 }4 `6 B5 f% q5 ?  r' P- f' h' m. O
表態已畢,下來即入正題。
9 E& w* k) i+ p; P. M1 f# [+ K. q0 \; B/ _- E
. x- @1 Q6 h+ x9 F4 [. @) @
二  限用《廣韻》不合理* x' @& _. q" y8 ^8 w$ e

7 j6 M. f: H; a# U# J4 z( o. h
2 [' p% O* |+ p+ q6 q6 n' t6 {; _根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
% R6 U( t. {9 R- n; {# p. H  D' ^. W7 {
3 f* Z" |5 y: @9 Y3 l4 B廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
9 H& b7 }  @! D! z5 w! b3 M- H- l! D1 @& G+ N
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
; S6 J4 v; b- l/ d+ {' |% j# T, r# e0 s; t" m3 e
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。# `' |/ @: G- F- B8 H
# Q0 p0 Q+ ?+ q) ?6 L8 Q
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
' g% W4 _) U2 L3 m& P  p3 T0 N" y. _  d. x8 v% w# N: l
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。4 j+ c5 P" j5 A& Y' K' m
! t+ b# K* |" D
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
' c% j0 w# J$ `$ M% s9 k+ y% G
; C, p- U5 z$ Y; ^2 x/ X5 c可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
6 X# [5 C4 k9 |+ Q. x( k# {8 L" X
( d5 K, Z% j" E; S
7 J1 x# j! _$ l9 N! y% s4 L三 違反音韻原則# i+ d2 b# d3 C) B2 \
: A& t0 k+ {. k8 f$ j/ t: n! C
4 `4 I+ L- Z* \! s; X
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。: A# z5 P" V; ^

, l/ \/ m7 g; T" H2 q因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
- Y( F7 M; J1 Z( ~. T5 Q
! ^* y% E- U' F0 P& A2 P0 p7 g, n* }可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。3 [7 L3 }% o1 V! [) f5 F( l8 S, c5 V$ N
- U  d9 v- M, ~
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。; D6 {1 d2 W: i2 ]! r9 ^
6 u4 ~6 P4 T1 `; K4 i8 P
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
) k- L6 L( W, [4 D& _2 c
5 u6 _3 B: y' j$ i" r6 W! O第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。, @. |) b- A/ r9 D
, ], @( d' k% c5 y& e/ i9 G; H% e
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
" B8 R9 V1 J9 p2 R3 l4 E8 {: P: f6 b! L- t7 S9 `
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
  d$ s& N; F" {. V
0 b5 X* q+ G7 W2 O% n1 H而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。. W+ A2 C, N% \% ~+ s8 l

7 ]5 h5 W. c9 u) d所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
% J' \5 D5 `% X* H7 `1 Q* O+ [
2 S# N# c5 x, h: _1 z7 l
' F- h) g3 I6 a四 舉一些變讀為例
+ H3 G' Y9 o- }6 X* t+ O& g# {$ i1 `4 D/ p
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。& X4 D* g8 ]# L2 ]3 x# K* n

  m/ R4 j1 U5 ?3 {) h& n) p" M所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。8 w$ w/ f7 n& O  g2 T' \

2 ?& X- a$ W* e/ K所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
. E, ^7 z( z7 l& ^' J6 w% o" r( N) R8 n
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。0 B% x4 m$ z9 \5 u4 G9 Q! P% {

: c9 X2 G( P9 r6 X/ h2 q( V「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。6 `2 i* [3 n# t9 a0 r7 ~

# M& ?! V8 @: M( P此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。: F' n  J% \' ]  G
& B' O8 _, E: Z
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。' }6 u/ ?2 q7 C! _2 f
0 L8 `6 m' n* Y
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
& W. t0 P, u' A8 Y. Q) J2 L' a. l3 O+ e0 b. @
9 B0 Q$ ?  C, u1 |5 t7 {  W: Z  s
五 「規律」云乎哉+ c8 G7 {( S" c+ x* g5 i5 E

; H3 y, F5 Q2 g1 u3 ^  |! V好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?0 {  P& c7 u) `& H) Q  R, ]

4 O2 Y. F6 ^( j4 }* H) @提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。8 h" q( b. g; t7 v( n
0 b4 T! R0 S# c2 T8 j: T3 ?' u& l
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
* g$ F# q8 m& c) y+ P/ X
! {$ I7 F. G5 y4 h/ j; F可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
8 s$ ]/ P3 R& y& h: g$ m. }
$ X4 N3 q( ?+ t$ a& n( @其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
& x" l% v  i7 c5 U. A. Z- C6 J9 C$ f) T( r: X3 x( {/ S# e
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
" z2 n  f% w' E; W- C+ p+ o0 Z* w4 K3 i3 E; {' l

. M( s) o: t$ t+ d六  小結4 H7 D' r# l& q

2 }& C1 [' h+ M% U0 Y暫時小結,王亭之的意見如下─4 W2 o. C1 S2 R5 h- Q( s
& J0 z$ t  g! Y8 v# h0 v! C
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?; P3 a6 ?! w& x) A9 m. w6 W
% n4 B( s0 `- G( h1 w% V* D
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?: ]/ l: S4 b5 N) Z
0 K7 E4 r- O" }3 ?) K
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)  u5 A# a0 o, B0 }# J

$ f; `; t- b( s+ e4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?) S, G7 P4 ]' f$ b; `' Q! n- u2 P( V

6 K$ ]6 J; _9 X傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
7 k+ r  x" b. p$ j! g, |) n: [5 i* c4 _8 v7 h0 J9 V) {( U
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
) |' \/ \! M# K  V+ Q4 ^
( z$ [8 y4 u# E' {王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。) p" v- _  u+ j" Y
; `* c) Z/ F+ ?& t, p7 b
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
% z5 q' Y1 Y- G% J/ ^
9 J0 a' n) l& v$ M3 N) d( ^[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。; E( J7 Z) `/ m7 B8 S" q
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
; {8 T! @2 d7 j8 y4 x好讚成這篇文。6 ]# X# x0 ^; [( ?! @
作為一個學者,是否...
+ y' w& k6 i: T9 f
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
9 b2 @. y0 y4 o/ }- ?6 ?& o問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
% p) s7 ?3 s" I8 D4 S- |% |後來北人南下,而中原人又南下.." l! {3 S- Z4 p* F% M, P% _
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
- d& ^+ A7 w( y8 l4 s4 F所以要找最近似的漢語..就在廣東了..% }$ M0 M+ _' m# H' q
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多1 ^& b2 M7 ?9 \2 c# t" p
' p6 e3 M1 _- J, J# a8 P0 C
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0