|
   
- 帖子
- 2541
- 精華
- 1
- 威望
- 616
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2005-7-31 11:50 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by bwk0317 at 2005-7-31 10:39 PM: g5 X ]; `0 v9 S5 J& c
fatfatdragon, u dont even know ... , Z3 I' }5 a* v0 N4 U( N3 @
* U5 u# T2 P: W! i. ?/ v+ b2 OOriginally posted by fatfatdragon at 2005-7-31 09:36 PM:
: X9 E' G2 @6 i+ a( J) H乜可以 quote 條 link 去人地d bbs ? $ Z1 f: B8 `- S- \/ z. N( k
copy 人地 d post 再呃多兩個 post (thread#2, 3)
0 R# @- _1 t5 j& E5 k而且可以咁多粗口 (攪到要用 fiter)2 A* N8 P [! R. B$ \, u0 y. X ( }! s" k2 V( R5 Q
W$ Q4 G5 }3 i' L+ g, Dbwk0317兄, 似乎你可以看懂中文, 我都喺用回中文. 請睇一睇我在 thread#8 所說的幾句話. 我有指出所見的是轉貼別的論壇內其他人啲post.! X+ N: O i, a: a# p! U" C7 g
(translation of red highlighted sentense: copy other people posts and separate in two two more threads so as to get two more post counts)
, O# d! j3 q' E2 e9 `- A, \2 W5 m. Z( q# N' T. v
對不起, 因為我在這些轉貼中 (有3個posts) 沒有看見任何 [轉貼], [forward] 字眼; 加上沒有看見樓主(poster)的任何個人意見, 所以覺得樓主認同此等言論; 最後多謝你的澄清. 如果因此而發生誤會實屬無奈. (我會停止在這方面的爭辯.).
* i" P2 A5 a3 q9 u4 e' n p
1 T5 @% N8 Y8 p: Y! w1 ]6 S+ l* `我對最初原文對中國文化的否定和偏見已表達, 唔阻其他兄弟姊妹的繼續發表. |
小弟唔易做, 大佬更難當
飲茶你行先, 吹水我最叻 (好文區茶客 - 冰鮮潛龍™寫於人間死城) |
|