<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » Sports討論版 » 有無人知道英超球隊的台灣譯名
返回列表 回復 發帖
[quote]Originally posted by SCM at 2007-10-7 11:15 PM:


西漢姆聯隊 = west ham united
布萊克本隊 = blackburn rovers
福勒姆隊 = fulham
托登漢隊 = tottenham hotspur
Originally posted by Edgar Davids at 2007-10-8 05:38 PM:
(轉貼)


[size=...
弗格森 =Alex Ferguson
魯尼 = Rooney
萨哈 =Saha
费迪南德 =Rio Ferdinand
吉格斯 =Giggs
斯科尔斯 =Scholes
卡里克 =Carrick
小小罗 =C. Ronaldo
埃弗拉 =Evra
维迪奇 =Vidic
库茨萨克 =Kuszczak
奥谢 =O'Shea
海茵策 =Heinze
加里-内维尔 =Gary Neville
西尔维斯特 =Silvestre
范德萨 = Van Der Sar
理查德森 =Richardson
弗莱彻 =Fletcher
索尔斯克亚 =Solskjaer

Originally posted by Edgar Davids at 2007-10-8 05:50 PM:
厄恩肖
門興       (F.C)
杯韋因虹
穆图
永貝里
里貝里



最先估中全部 +6.....
厄恩肖 =Earnshaw 安梳爾
門興       (F.C) =慕遜加柏
杯韋因虹 = Brown
穆图 =mutu
永貝里 = 龍格堡
里貝里=列貝利

[ Last edited by terencey on 2007-10-8 at 05:56 PM ]
Originally posted by terencey at 2007-10-8 05:55 PM:


厄恩肖 =Earnshaw 安梳爾 :confus...
Yeah ....... 其實有 D 係撞既, 多謝晒呀!!!!   
Originally posted by Edgar Davids at 2007-10-8 05:59 PM:


你究竟是曼迷還是利迷.....???
哈哈 ...... 其實我係 ....... 利迷黎架 ......
Originally posted by Edgar Davids at 2007-10-8 06:01 PM:


你簡直快得唔正常......
有乜理由 "永貝里", "門興" 都識架.....
因為我以前仲係讀緊書既時候, 番大陸渡假都有睇波, 門興全名好似係門興格拉德巴赫, 當時覺得個名又長又怪, 所以記得 .....

至於"永貝里", 真係純粹亂撞, 哈哈 .......

[ Last edited by terencey on 2007-10-8 at 06:43 PM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » Sports討論版 » 有無人知道英超球隊的台灣譯名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。