<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
& h' C4 V, j( u  s6 G$ m
$ Z3 q+ P8 U4 z) g, {  O0 Z% @這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 [7 y! X# d  W9 g+ v. t3 q
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
- b  T, w) ^$ b$ R1 z6 J# y$ J
; z5 Z1 I' C) N# N
4 A. R3 u0 a6 t/ G# ^; V1 i
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  9 J" D. W: k" ]
香港人聽到都震晒
; v. c* V" L( R/ f; n3 p9 t& I) [& J* h( V) {9 w
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8 l; q  T7 J, K
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???2 I8 [9 q9 m% n: X8 l& t. w& N
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& _- Q, D* ]3 R( C2 o5 U* `
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
- p# p& h& d2 \" _; z. R
' G! Q8 D7 X8 O雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; `2 X& n0 P" @. g
9 e- `1 A+ M/ h! _% K# P

! Q! M( W0 L3 [( u" |- I雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
1 \& s. F; N3 e+ Z" Q( n  m
! f5 J" Y. ~" M
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. S+ ]- r: b, |3 S字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
9 j9 c1 {% }( x9 A: ?% S5 F: L" x" X! o; m/ a% M7 q
仲有聾啞人士!
8 r" j, [  |( _ + L% Z0 D' ]- A8 x9 {( T9 a( g
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 W0 P% Q6 }* X' b+ n( C% s震西  ( a7 ~. p5 p# T6 j% q
香港人聽到都震晒
! y+ D3 |. b. {; T3 x5 V4 m- p8 o, ?: n, _$ J) `
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
7 I" R9 g. M; ?9 O1 R溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
/ e4 _* t" S. O2 x! {( t' d$ m
/ y( X, _# R4 @* `3 v" \! u9 |; K
infjlam 兄,/ F+ u( G/ ~% J$ `) V8 T
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
7 k6 W& }, I' Q+ E7 P. L5 M我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語./ A" F; v' U9 o8 n
( _2 W; e7 s( F9 f& _3 n& E% Q
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,7 v9 g9 \3 o: A/ H% d2 X) Y, j, I7 [
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
- A" V# j% t2 y願意接受其他文化, 對自己是一件好事.: M' T0 I0 y7 X, R* o2 o
0 C# o9 C8 L3 H8 P: e
以下一段, 是給所有BROTHER看的.) j. [8 x% |: X; E' z
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.& m. _  |8 ?3 o# ^, X9 O
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.% j; T; m: E6 h" q4 y7 m
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
- {1 z) Q9 q  a, s& o# O因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
$ F. r+ h# i. _5 T
$ b) o: G0 n* }6 s/ y6 g1 Q+ q今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, " r* o, `9 s0 [- N4 c! z* e+ R) Z
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
; `$ o2 a" l! N: p4 V' o7 C8 o因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.# z8 F5 b, Z( g* E4 o9 |& l' Z
- a& R0 ^& ]4 K% p8 ]8 b; l+ V# m! Y
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
- y( I# M8 f. j* ~4 H& R) E我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"3 H" G* ^- C1 o, k& Q! @+ U
. U* |  r3 B* Q8 C3 Y* r0 d; [
) J; _: l' [; t9 H8 B) ?6 D

/ V: R2 g$ O  L. u6 H% L8 @& Q1 u! n% H$ q; r

- T; X" J8 v4 z# q# y3 u8 t' j* `[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。