<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。+ j2 p8 K6 x* e  c
$ _1 d9 |- [/ b
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# Q* @# X: s! |  M
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 z% v% Z+ m0 ]( ~- a6 g3 ]" [

5 K* [7 z# ^* v/ N+ f$ S" Z- p; K% g9 f1 y3 |: W; u  Z
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  " b$ w8 z, L- U2 p9 b4 d7 L6 S
香港人聽到都震晒
0 R- i: K7 E: A( @8 u7 P' H& d2 v$ V9 H8 b* r+ F
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,7 w  T- \. t) D& y) s* n
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???. `' C0 y( ^$ a/ |
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 G& {6 ?8 k3 A, h4 Z看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
  Z2 s% `5 ?  b
+ b- J" v* a3 q/ |
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: M! j4 `2 Z7 L* S( T' j3 z
! }, `! B$ {2 Z$ \. Q0 K% Z3 Y* M" ]1 K4 a
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) H4 B$ G; t( _

1 |' V8 c# M8 t9 N* z. J# r當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ ^  u" I/ R: X字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1 K" I6 j- ^: Y9 k  }' C
9 q# u# b2 t! H8 p. X
仲有聾啞人士!
8 y+ `7 W8 d4 h8 A! x. n* B . A, p- r0 n+ d0 Y7 j
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 J+ v% n) ]8 k: ^, {; z震西  1 A, P0 p3 N5 N" c2 _) ~' J
香港人聽到都震晒
4 d$ w) A4 y& A! y- j( i. `+ T: K. n& T; v! G: x  t; D
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,  M4 s- ]8 S: Y; H
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# I6 `9 P3 j  b3 L7 x

8 O$ O& w; Q/ m7 e. rinfjlam 兄," ]% \1 a& m% e! o
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
2 x. p$ I* r5 ?4 ?# v( _* U- b# B, A$ n我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
7 p6 N/ E' Y  o7 h/ z- W' S
$ h3 f, A& Y1 G我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,* b, o; t& ]" ?& r
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
8 B8 Y& N2 W0 _2 @$ F0 W% F* W9 l願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
# L* S7 X) V' W) Y. e/ b4 B0 e3 M0 S& {- Z9 N) C5 n
以下一段, 是給所有BROTHER看的.$ d& F6 W0 _& n1 a/ k6 n
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
: g1 `" r- N2 b學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
6 ]% _/ k4 F& @3 n香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
, f+ O5 e& I, R3 s2 U' |$ H  W因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
7 _- F% I# c- O' e; O: X( F
# @- m1 J( Y! m3 n+ F% m今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ( V. [7 D3 _' K9 W3 c( E" z# q
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.$ X0 F. n/ e  F2 i8 l# R
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
: |0 \! n4 }. t. j" M% B
& t' ^, ]7 [- l1 \如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
! |6 k3 z+ E. T. W; C我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
& L/ w1 {$ V5 p. Y9 c
  L1 F) P: W) r  e7 {/ k5 ]
: [8 z# {9 m& C6 Y; C1 o! q- G% r3 y! Z; r3 X; t, K1 ~! |

- J$ U& [8 r" B9 U, s4 `9 T  V
3 r" i7 c, s9 P1 E; F  ^9 s* l[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。