<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
$ D; ]  \* N- H/ N6 t/ S
2 T/ E* |# P. ]7 P6 T; k! X+ e這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& w* x6 ]  m, O" e  ]: I% ]攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
  x! f+ g; S; e: d% s

* T7 d$ t* d  A8 h' j. I* {
$ v6 w' s/ {3 D唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  6 \7 b, L# h6 w8 M6 W
香港人聽到都震晒 ( p/ [9 S& w" D$ \$ P
" M4 }# Q9 S5 ]% ^6 B9 M/ p
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,2 b' U8 R+ Q! v4 m) v
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???# j( p& m; \0 U( y
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 G! p  \4 ^8 f% t# q& B1 h9 ~- j0 |
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 K, B* _- M, u2 P: V  Q) J) t

- _6 }1 ~4 P+ @) |7 G" [雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 n, \- T9 l% ~$ J) w% U$ V" a
) o9 G6 z# f& \
' H* ?& O0 s- j  ]3 O雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
% [! c, a' W* i8 _  {, V
2 Q- [+ e; `9 P6 ~/ u8 a* ?: Q/ A當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& E' Q9 h) r& p5 O4 q
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 K/ X. V0 ^' {7 A- V* Z/ b/ l; }  q2 H, [
仲有聾啞人士!" i9 t$ a* O: M& Y) Q6 n$ I) o7 f) k

; o! q) o, N# d: d
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 G2 D9 ^: F: c震西  
  H1 X) h, n& c9 l, ^香港人聽到都震晒
/ P5 t9 |3 j' U" ~5 K' E+ Q+ P. n) u4 }# y
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
1 F% s/ i: k9 M0 o2 e0 o/ ~5 F8 `溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
: Q0 A$ [6 b: u- V
  J0 D1 V: X6 m5 h. ^# vinfjlam 兄,4 R5 F" K. j2 Q- [. O
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
0 W7 ?. s/ A7 l+ F我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
. P, J5 k% H. ]+ |$ U4 |8 L; P  C
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,3 Y- i/ e0 S3 N$ p7 E/ ^! o5 v
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
8 C* p" g3 u& t+ ]7 T9 K& f# s; q願意接受其他文化, 對自己是一件好事.( o* q6 p! O9 A, v- @
, @+ m! |6 N6 f& v: R2 L. _
以下一段, 是給所有BROTHER看的.( U: c! r4 t( C7 x) S5 ^5 x" s
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.; \6 @7 |5 j/ F
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.6 V9 q8 r. Z% E3 L! {: R; [
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
- N0 a( J  q& z0 r( Q; R' H0 }因為到香港觀光的大部份是歐美人士., & i8 b1 c6 z0 t5 [! ]/ P
# F$ P% _7 v  X
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 1 x! o" p, I, x* M% d
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
9 l5 L9 W% [9 M* b. C因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.3 }4 `4 k6 [: f' b3 V: Z+ C

% _3 O& `. F- W7 l如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
0 G3 E% n1 N. t% K我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限") _& g& _6 K0 G  r
% r& E$ G5 _( A/ h) i; m4 u8 X" t: q* F

2 ^# e; R; F# I9 f4 O% e/ J; `; b1 H* T/ U
: b5 t3 p8 v$ ]; c1 n* B

9 O0 V, L6 q7 H( }4 `[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。