<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。3 I4 E3 |% n: L+ R

3 S- P9 Y: O- D* X( d( S. E這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 L$ J1 r) M4 N( \; P+ Z# C4 }7 M5 T攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
6 F: L4 ^- _4 ?& y( [
+ p- T1 L* F& w, d- r4 S

5 B3 R* \+ K# v/ X唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
% \; d5 k4 p* d香港人聽到都震晒
, g1 E( x' l* S- k- E* T6 b
1 X1 ]: U( R/ E. [1 ]: x回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,$ ?$ h$ \/ n, _; e
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
5 N& y2 N5 a) F9 J答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 I* T/ p# G3 v% z; I- O
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
- _4 g/ e: S* H# `% h( L! R
; N- V+ A% ]" I# G2 s雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, b* {1 S" m0 F$ y3 P1 ?4 E, w1 K  l% \; i9 a( R
" H2 e8 _! P; u+ @# |* ]5 y8 D' m
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
3 j% ?0 m: p0 G3 c; I" P+ M
2 X( e) ]. |. C, e1 Z當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  W. I& g5 z8 F" _. F* N7 t( W
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
8 ]9 z  B! v, D8 {8 Y
& t3 ?3 _& ^; F3 Q3 ?6 b% `# \
仲有聾啞人士!( L( h7 T- L/ K2 u
8 p, w5 Y2 u/ y& p/ X, ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 n' }0 g9 Q" P- X8 a) ?震西  
. M' D! N6 {5 x; t5 Q# ^7 m香港人聽到都震晒 9 t' `2 p% z/ p+ ?% q

1 y# p" l! b! n4 h' r& F  c5 I回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
' \. s% F6 V% E1 j* D, C溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
9 }( N( S+ o9 U( N) j1 h, o
0 M+ e2 `: x- K- M( B3 }infjlam 兄,$ l) R8 ~* l1 U; I/ K6 o( o: Q% D
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
6 T- M) y8 [! ~. Q; L" V我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語./ W+ k% o+ D" r! w$ J/ f. P

' [' g9 [* p) ]: |! P+ ]* ]3 C我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,7 q/ c) u& B) x8 l1 J
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
& I; V" o& Z, a" C( q% P3 m6 }. y願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
/ n& y' k# |% h3 Y2 z! e9 G/ \% p: W
3 e. j( D, H' s' |8 d以下一段, 是給所有BROTHER看的.
* [' i; S; U1 ]
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
( b1 @4 R* N7 C, ]* N學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點., B5 C$ ]3 J7 `) v1 g
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
9 [- T% O3 u3 E: d3 v因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 6 t9 z% V$ g1 _4 _* w- X" t

. l0 u" A; ]0 ^1 r今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
* S2 {  B- n, p# z7 \根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.6 I% s) j* T( \. V
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
& q! P8 ?( f, b  d2 C$ l8 t. B* s; \: S# ?6 @+ g
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....8 F, ^; }+ H6 T( g& ~9 l0 |! ^; M
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"0 c+ H: [% O# Z! n

1 N, G0 B+ R0 I  T" |* P
: h: R/ {0 D* r& Z0 C" j% A& L. p! v, \
- v/ A5 r0 i$ ?+ o3 W4 A+ ]5 m( v  {: Y# Y4 |# W9 i- l) v

* _  l& q) A' P( V5 U1 P. {4 T[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。