<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
: h8 i6 r+ C: t4 k2 p) Y- C' J' B% l
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' D; _0 `! ^' u9 t; ~6 n( @! z攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 e& X4 y/ w( R- W0 \
# {7 V: V6 R) o& g( m! e8 [/ r
! C4 [8 w: ]8 o- ~# n3 U
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  , {& V+ c1 I' a1 a- Z. P4 |0 D, u
香港人聽到都震晒 7 Q, @) N* ]  a6 I, N( a# g
! {" y- d2 v1 y1 D* t/ x2 S5 N4 e
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,: J5 M# D5 @( s- S* O: A
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
# r5 S! x8 o& j答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 P7 C4 R3 f" j
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
( Y& p7 i" \8 w- p% E& k0 b

7 C' s* l6 n3 [% B& J0 ^& ^$ }雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 F. h( k+ y4 V3 n
. o: t% Q: r7 Z- }) }* ?2 s. T2 v  A0 i) i0 F
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
+ m6 @: u4 F# d8 c% M$ ?4 T8 D
3 o+ B* W8 e: n) V% e當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: `/ n1 x$ G1 S4 |+ O1 Q8 A
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 v' P/ ?* `: C4 ?& U2 M( W  u' K0 Y9 Q5 G" k9 j
仲有聾啞人士!
) G! Q: k6 m! G( X! k! c- g/ g
8 Q( v* l( a3 L) ?# x& D5 z
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 G' j' y" T7 @' |' L震西  
% Y% k/ F$ E* Q4 U6 k香港人聽到都震晒 # i: u5 ^( A3 o- v  G
% D* \2 \0 j2 ]" C2 \* ]4 [
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,/ S  l) o6 _6 [( k! _
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
& w1 E: I/ S/ N" n% ~
" G+ ~/ [, |5 Z. P' T1 d2 l
infjlam 兄,! A) A) D4 h% ^
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& \' r8 p- N+ S4 {. n9 U
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
+ q, C' x6 i. ?1 }  u! p
) z9 p, _7 i% H+ z$ j1 G6 O3 S/ E我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼," q4 F+ T5 j8 N5 x
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,/ q3 Y- ~" O5 N: t+ l
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
2 I) g+ I4 @! V  \7 m0 B1 Q% O2 _) D7 h9 _
以下一段, 是給所有BROTHER看的.1 K; }$ a& P; F( ]0 b
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.1 Y* U$ j' I- F! W7 {; p" T
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.0 B. G. g- J2 _
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
  Z3 Y! F" ^5 Q因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
5 E7 \9 w7 B! s! ~7 ^9 ~# g' T0 w+ |' l  Z! C, T
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
/ g4 t" ^, ?) l根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
* R! l. ]+ V) x; \- c因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
6 C* P. B2 D! A) h  J& }1 _6 Y' y- P" i* b1 m# Z8 j, h" i
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
" u. i% @% P4 }5 o* d8 c我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"1 S; Z8 \  K2 t+ Q8 M2 O. B- o
8 Z$ V5 F" I" U+ d% \. h/ `. |
! ^: m* S2 Y" O( Y# {
3 J1 ?, W# i, F9 _
2 G/ e, @1 u, N, h6 v. \  T2 V

  h9 I! k9 ~9 [" h[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。